當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【8.13】【有聲】失眠的朋友看過來!教你“4 7 8呼吸法”

【8.13】【有聲】失眠的朋友看過來!教你“4 7 8呼吸法”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

padding-bottom: 62.5%;">【8.13】【有聲】失眠的朋友看過來!教你“4 7 8呼吸法”

주6일 하루 12시간씩 주방에서 일하는 A씨는 요새 잠이 안 와 걱정이다.

A某每週工作6天,每天在廚房工作12個小時。他最近睡不着覺,非常苦惱。

몸은 피곤한데 막상 침대에 누우면 잠이 안 온다. 그렇다고 수면제를 복용하자니 덜컥 겁나기도 한다. 

雖然身體很累,但一躺到牀上就睡不着。吃安眠藥,又覺得害怕。

A씨는 불면증을 겪던 친구가 이제는 깊이 잠을 잔다는 말이 생각나 친구에게 연락했다. 그 친구는 '4-7-8 호흡법' 덕분에 잠을 잘 수 있다며 이 방법을 추천했고, 상세한 설명이 기재된 링크를 A씨에게 보냈다. 

A某想到自己有個朋友曾經患有失眠症,就聯繫了他。那位朋友表示,多虧了“4-7-8呼吸法”,自己才能順利入眠。他還給A某發了個鏈接,裏面有詳細的說明。

'4-7-8 호흡법'은 호흡만으로 수면을 유도하는 방법이었다. 

“4-7-8呼吸法”是一種通過呼吸幫助睡眠的方法。

【8.13】【有聲】失眠的朋友看過來!教你“4 7 8呼吸法” 第2張

4-7-8 호흡법을 처음 주장한 사람은 하버드 의대 출신 앤드류 웨일 박사다. 앤드류 웨일 박사는 "이 호흡법을 따라하면 누구나 쉽게 깊은 잠을 잘 수 있다"고 주장한다. 4-7-8 호흡법을 하는 방법은 다음과 같다.

畢業於哈佛大學醫學院的安德魯·韋爾博士首次提出了這個方法。安德魯·韋爾博士表示:“任何人使用這種呼吸法,都能輕易入睡。”具體方法如下。

먼저 4초간 숨을 들이마시고 7초간 들이마신 숨을 참는다. 그런 다음 참았던 숨을 8초간 천천히 내쉬어준다. 이 순서대로 세 번 반복해준다.

先吸氣4秒,再憋氣7秒,最後慢慢呼氣8秒。按照這個順序重複3次。

대체의학저널에도 실린 4-7-8 호흡법은 불면증을 호소하던 사람들이 자주 사용하는 방법이다. 4-7-8 호흡법이 수면에 도움되는 원리는 호흡을 할 때 폐에 산소가 많이 공급돼 부교감신경계를 자극하고 뇌를 안정시켜주기 때문이라고 한다. 

登載於替代醫學期刊的“4-7-8呼吸法”幫助了很多患有失眠症的人。這個方法的原理在於通過呼吸給肺部提供大量氧氣,刺激副交感神經系統,從而放鬆大腦。

SNS에서도 4-7-8호흡법의 반응은 뜨거웠다. 사람들은 "(4-7-8 호흡법)이거 따라하고 알람 끄고 또 잤다", "1분 안에 잠들었다"등 숙면에 도움 됐다는 반응을 보였다.

在社交平臺,“4-7-8呼吸法”的熱度也非常高。用過的人紛紛表示:“用這個呼吸法,關掉鬧鐘以後又睡着了”、“一分鐘就入睡”。

今日詞彙:

요새【名詞】“요사이”之簡稱。近來 ,最近

덜컥【副詞】忽地 ,陡地

들이마시다【他動詞】猛灌 , 吸入

내쉬다【他動詞】呼氣 ,呼

산소【名詞】氧氣

句型語法:

-덕분에

用在名詞或動詞定語形詞尾“~(으)ㄴ/는”後,表示之所以有好成果,多虧某人或某物。相當於漢語“託福”,“幸虧”也可用“덕택에”代替

지금까지 편안하게 산 것은 모두 부모님 덕분이라고 생각합니다.

可以平安的活到現在都是我們父母的功勞。

편리한 전자 제품 덕분에 집안일이 훨씬 쉬워졌어요.

多虧了電器,家務活變得簡單多了。

선생님께서 도와 주신 덕택에 이번 일이 무사히 끝났습니다.

多虧了師傅的幫忙,這次的事順利完成了。

-(으)ㄹ 때

1.一般性的事、習慣性的事發生時:

나는 집에 혼자 있을 때 책을 읽어요.

我一個人在家的時候就讀書。

수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.

上課的時候要把手機關掉。

엄마가 보고 싶을 때 전화합니다.

我想見媽媽的時候就打電話。

한국 사람은 식사를 할때 수저를 사용합니다.

韓國人用筷子和勺吃飯。

지하철을 타고 내릴 때 교통카드가 편리합니다.

做地鐵上下車時,有交通卡比較方便。

2.過去的事發生的時候:這時"-(으)ㄹ 때"可替換成"-았/었을 때"。

저는 어릴 때 꿈이 의사였어요.

我兒時的夢想是當醫生。

저번에 만날 때는 건강했었는데......

上次見面的時候還很健康......

한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.

剛學習韓國語的時候,背韓語字母很難。

김치를 처음 먹을 때 너무 매웠어요.

剛開始吃泡菜的時候覺得很辣。

3.未來的事發生的時候:

결혼할 때 연락하세요.

結婚的時候一定要告訴我一聲。

이사할 때 도와 드릴게요.

搬家的時候我來幫您。

모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.

有疑問的時候隨時可以來問我。

필요할 때 사용하세요.

請在必要時使用。

서로 시간이 될 때 만납시다.

在雙方時間允許的時候見面吧。

相關閱讀:

【有聲】韓語這麼多詞彙居然都是外來詞!

【有聲】韓語裏表示“熱”的詞彙有哪些?

【有聲】李俊昊繼《衣袖紅鑲邊》之後,事業迎來高峯期!

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載