當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓語語法:빌려/빌어和로서/로써

【有聲】韓語語法:빌려/빌어和로서/로써

推薦人: 來源: 閱讀: 2.34W 次

1. 빌려/빌어

padding-bottom: 56.25%;">【有聲】韓語語法:빌려/빌어和로서/로써

정말 많은 사람들이 실수하는 대목이다. 사실 나도 고2, 고3까지만 해도 "이 자리를 빌어 말씀드리고 싶은 것은 ..." 이렇게 말하고 적었다. 하지만 이젠 절대로 저렇게 표현하지 않는다. 여기서 정확한 표현은 '빌려'이다. 용언의 활용을 파악하기 위해서는 항상 기본형으로 만들어야 한다. 기본형은, 용언의 어간 이후에 '-다'를 붙이면 된다. 용언의 어간이라고 하면, 활용해도 변하지 않는 앞 부분이다.

經常會有人弄混的一組詞彙。其實,筆者一直到高二、高三都還在寫“此機會我想跟大家說……”當然現在肯定不會這樣寫。這裏的“빌어”應該改爲“빌려”。爲了掌握用言的活用形態,要先知道用言的原形。原形就是用言的語幹加“-다”。而用言的詞幹就是永遠不會變形的單詞前部分。

'먹는다'의 기본형은 먹l는다 이렇게 어간과 어미를 분리한 다음 기본형을 만든다. 따라서 먹는다의 기본형은 '먹다'.

想知道“먹는다”的原形,得先將其語乾和詞尾分離,“먹는다”的基本型是“먹다”。

'놓는다'의 기본형은 '놓다' 이렇게 기본형을 파악할 수 있게 되었다. 이제 문장에서 적용해 보자.

那麼“놓는다”的原形就是“놓다”。再來看看如何應用吧。

1) 이 자리를 빌어 제가 말씀드리고 싶은 것은 세상은 아름답다는 것입니다.

2) 이 자리를 빌려 제가 말씀드리고 싶은 것은 세상은 아름답다는 것입니다.

1)此機會我想跟大家說這個世界很美好。

2)此機會我想跟大家說這個世界很美好。

1) 용언의 기본형은 빌다

2) 용언의 기본형은 빌리다 ('빌려'는 '빌리어'의 축약형이다)

第一句用言的基本型是“빌다”

第二句用言的基本型是“빌리다”(“빌려”是“빌리어”的縮寫)

2. 로서/로써

이것도 남녀노소, 어른아이 구분 없이 많이들 실수하는 표현이다. 중학생 때 뭐가 맞는지 궁금해서 혼자 찾아봤던 기억이 있다. 그리고 고1 교육청 모의고사에 이거 나왔었다 ㅋㅋㅋ 뭐, 국어 공부하는 고등학생들은 당연히 알아두어야겠지만 입시나 시험과 전혀 관계없는 사람들도 익혀두면 좋겠다. 엄청 쉬우니까.

這也是大家常犯的錯誤。筆者想起自己初中的時候還因爲好奇查過區別,然後高一教育局模擬考就出了這個問題。當然作爲高中生這是一定要知道的知識點,但是就算是不用考試的人瞭解下也沒有壞處。因爲非常簡單。

당장 네이버에 '로서 로써'이렇게 검색하면 수많은 블로그들에서 설명해준다. 간단하게 말하면 로서와 로써의 쓰임은 아래와 같다.

現在在NAVER上搜“로서 로써”相關的博文有很多。簡單來說“로서”和“로써”的用法如下。

'로서'는 지위나 자격을 암시할 때

'로써'는 목적이나 수단을 나타낼 때 쓴다

“로서”用於暗示地位或資格

“로써”用於表示目的或手段

말로 표현하면 이해하기 어려울 수 있으니 예시를 들어보자.

光是看文字可能很難理解,下面來看看例句。

1) 지원이는 학생으로서 열심히 공부했다.

2) 지원이는 부모님의 아들로서 어버이날을 잘 챙겼다.

3) 지원이는 친구를 이용함으로써 조별과제에 무임승차했다.

4) 지원이는 수업시간에 발표함으로써 가산점을 얻었다.

1)智元作爲學生努力學習了。

2)智元作爲爸媽的兒子學生努力學習了。

3)智元利用朋友掛名完成了小組作業。

4)智元通過課堂發表得到了加分。

앞의 1,2번 예시는 지위나 자격을 드러내는 표현으로 로서가 알맞게 쓰였고, 뒤의 3,4번 예시도 목적이나 수단을 나타내는 표현으로 로써가 적절하게 쓰였다. 사실 이 표현들도 요즘엔 잘 사용하지 않는 것 같지만 알아두면 좋다. 특히 글을 쓸 때 자주 사용할 일이 있으니 꼭 구별해서 사용하도록 하자.

第1、2條例句中,使用了“로서”表示地位或資格,而後兩句中用了“로써”表示目的或手段。雖然這兩個語法現在不是那麼常用,但是瞭解一下也沒有壞處。特別是寫文章的時候經常會用到,所以一定要注意區分。

今日詞彙:

대목【名詞】關鍵環節 ,重要部分

용언【名詞】謂詞 (動詞、形容詞的統稱)

어미【名詞】後綴 ,語尾

적용하다【他動詞】應用 ,運用

가산점【名詞】加分 ,加算分

句型語法:

-게 되다

跟在動詞後面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示轉變爲某種新的情況或到達某種結果.

오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.

今天開始給大家教韓國語。

그 일이 까다롭게 되었어요.

那事情變得非常難辦了。

운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.

可以說認識那個女孩是命運的安排。

이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.

這個地方土地肥沃,收成很好。

제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.

如果我去那裏,就一定去拜見。

진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?

振涉,什麼時候能吃你的喜糖啊?

이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.

現在不同於往年,交通非常便利。

相關閱讀:

【有聲】3月星座運勢(下)

【有聲】3月星座運勢(中)

【有聲】3月星座運勢(上)

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載