當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

推薦人: 來源: 閱讀: 9.85K 次

These big shots used to be farmers. Now they are flashing their money everywhere. But as they say cash,but no class.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第8句

這些大款,都曾是農民一個。儘管他們現在到處揮金如土,實質上,還是如同人們說的,“有錢,可沒品位”。

字裏行間

big shots指“大人物,有名有姓的人物”,也即“大亨,大腕”。同樣的意思,英語中還有big honchos。

cash現金,這裏指財富。 class,階級,層次。這兒不用加上任何形容詞,就是指 high class,也即“高檔次,高層次的”。

cash, but no class是個約定成俗的短語,用來指“滿身金氣臉土相”的人,也就是“驢糞球子,外面光”的意思。

弦外之音

“暴發戶”可能是最具代表性的這類人物了。

在一個資本主義社會初級發展階段,很多人通過投機取巧,獲取暴利完成了原始積累,賺得“第一桶金”。他們一夜起家,可以披金戴銀,揮霍無度。
可是要培養一個有風度、有有品位的人,那需要一輩子或幾代人的努力。

有些人雖然一身珠寶,可給人的感覺仍好像少了些什麼。相反,也有些人並沒有什麼珠光寶氣,看上去卻很舒服大方。

活學活用

1 .She’s got class!

她真有品味!

2. C’mon! You’ve got no class.

得了吧!你真沒品味!

更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。