當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:看着辦

影視英語口語:看着辦

推薦人: 來源: 閱讀: 6.02K 次

“看着辦”在英語口語裏能怎麼說?

初級口語:Just do it when the opportunity is appropriate.
地道口語:see fit

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:看着辦

素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:Brennan雖然爭取到了全程參與案件調查的承諾,但她對於上司隨便就把自己給借出去的做法相當不滿。回到研究所就同Goodman博士爭辯,但做領導的說這事兒我說了算……

【臺詞片段】
Bones:
Dr. Goodman, I wish you wouldn’t just give me to the FBI.
Dr. Goodman: As a federally funded institution the Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to our friend in congress which means I loan you out as I see fit. Especially to federal agencies.【臺詞翻譯】
Bones:
Goodman博士,我不希望你就這麼隨隨便便把我交給FBI了。
Goodman博士: 傑弗遜作爲一家由聯邦政府籌集資金建立的研究所,必須抓住每一個向我們的朋友證明自己價值的機會,就是說經商議決定,我可以視情況把你借給聯邦機構配合調查。(領導說話就是一套一套的……)

【口語講解】see fit
see fit是個習語,看字面應該也猜得出它的意思,也就是“視(狀況)合適”。如果說You can do it as you see fit,其實就是相當於You can do it as you see fit to do.中文裏面常說的“你看着辦”跟see fit倒是很對應哦!