當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 《美食祈禱和戀愛》Chapter 60 (131):等待前夫的原諒

《美食祈禱和戀愛》Chapter 60 (131):等待前夫的原諒

推薦人: 來源: 閱讀: 5.56K 次

padding-bottom: 100%;">《美食祈禱和戀愛》Chapter 60 (131):等待前夫的原諒

Richard from Texas was wondering if I was planning on allowing my ex-husband to dictate for the rest of my life how I felt about myself, and I said I wasn't too sure about that, actu-ally—so far, my ex still seemed to have a pretty strong vote, and to be honest I was still halfway waiting for the man to forgive me, to release me and allow me to go forth in peace.

德州理查想知道我是否想一輩子受制於前夫對我的觀感,我說我不確定。事實上,我前夫至今似乎仍勝券在握。老實說,我有一半還在等待他原諒我,放開我,准許我安心地向前邁步。

The dairy farmer from Ireland observed, "Waiting for that day to arrive is not exactly a ra-tional use of your time."

愛爾蘭酪農評論道:“只是等待那天的到來,說起來不算是妥善運用時間之道。”

"What can I say, guys? I do a lot with guilt. Kind of like the way other women do a lot with beige."

“你們說,我能怎麼做?我有很多罪惡感。就像其他女人有很多米色毛衣。”

The former Catholic nun (who oughtta know about guilt, after all) wouldn't hear of it. "Guilt's just your ego's way of tricking you into thinking that you're making moral progress. Don't fall for it, my dear."

前天主教修女(她應該最清楚罪惡這回事吧)不願聽我說。“罪惡感只是自我意識在作祟,讓你以爲自己的道德有所提升。別受騙,親愛的。”

"What I hate about the way my marriage ended," I said, "is that it's so unresolved. It's just an open wound that never goes away."

“我恨自己婚姻的結束,”我說,“沒有得到解決,像切開的傷口永遠就在那裏。”

"If you insist," said Richard. "If that's how you've decided to think about it, don't let me spoil your party."

“你一定要這麼想的話,”理查說,“那就請便吧,別讓我掃你的興。”

"One of these days this has to end," I said. "I just wish I knew how."

“這一切得儘快結束,”我說,“我只希望知道如何結束。”