當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”!

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

睡眠是人類主要生理需求之一,通過睡眠我們可以恢復白天消耗的精力。在意大利語中,當感到睏意,我們會說“Ho sonno”。但是,爲了不顯得太重複,還有其他說法嗎?當然,今天的文章會告訴你一些更加正式的替換表達。當你和一個不太熟的人在一起時,如果突然說“Ho sonno”隨即離開,實際上非常不禮貌。

Tutti i modi per dire «HO SONNO!»
“Ho sonno”(我困了)的全部表達

padding-bottom: 51.96%;">夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”!

Cominciamo prima con le alternative più colloquiali a «Ho sonno!»
首先,我們從口語中使用最多的“Ho sonno”替換表達開始!

1. STO MORENDO DI SONNO! 我困死了!

Beh, si può morire di tante cose, brutte, ma certamente non di sonno! Eppure, è un modo molto comune di dire che si ha un estremo bisogno di dormire. L'esagerazione nell'espressione indica l'intensità della nostra stanchezza.

好吧,人們可以因爲許多不好的事情死掉,但肯定不會真的困死!然而,這是口語中十分常見的一種說法,用於表示人們“有極強的睡眠需求”。誇張表達說明了我們疲勞的強度。

Es.

Sono tornata a casa un po' tardi ieri sera… Pensavo di essere ancora giovane e di poter reggere i ritmi della discoteca e invece stavo morendo di sonno!

我昨天晚上回家晚了點兒…… 我以爲我還年輕,還能承受蹦迪的節奏,但是我困得要死!

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”! 第2張

2. CASCO DAL SONNO! 睡過去了!

Un altro modo, un po' meno «esagerato», per dire che si ha un estremo bisogno di dormire è proprio questo. L'espressione fa riferimento al fatto che, durante il sonno, i muscoli si rilassano e non sono più in grado di sostenere il peso del corpo; infatti, se non fosse su un letto, una persona addormentata cadrebbe.

這是另一種表達極度需要睡眠的說法,沒有那麼誇張,和我們睡覺時的一個現象有關,即人在睡眠中肌肉會放鬆,不能再支撐身體的重量。實際上,如果不是睡在牀上,一個睡着的人會倒下去。

Es.

Dopo la serata, volevamo andare a vedere l'alba, ma Alberto cascava dal sonno e quindi siamo tornati a casa.

晚宴之後,我們想去看黎明,但是阿爾伯特睡過去了,所以我們就回家了。

3. MI SENTO GLI OCCHI / LE PALPEBRE PESANTI! 我覺得眼皮發沉!

Infatti, se si ha sonno, si avverte una sensazione di pesantezza proprio sulle palpebre e il desiderio di voler chiudere gli occhi.

其實如果一個人困了,會感覺到眼皮變沉,想閉上眼睛。

Es.

Oddio il discorso del notaio è così noioso! Mi sento gli occhi pesanti! Se non la smette, tra 10 minuti mi troverete addormentata!

天哪,公證員的發言太無聊了!我感覺眼皮好沉!要是再不停下來,十分鐘後我就要睡着了!

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”! 第3張

4. SONO IMPASTATO DI SONNO! 我被睏意黏上了!

Anche questa espressione indica l'essere molto assonnati, come se si avesse il sonno appiccicato addosso, con gli occhi pesanti e la voce lenta. Ma infatti, «essere impastato di sonno» è un'espressione che si usa anche per indicare una persona che è sempre un po' assonnata, stanca o desiderosa di dormire, in generale un po' fiacca e pigra.

這個表達也指非常困,好像睏意黏到了自己身上,眼睛沉沉的,說話慢悠悠的。但實際上,“essere impastato di sonno”也可以用來表示一個人一直很困,疲憊或者想睡覺,總的來說就是有點疲倦、昏沉。

Es.

Avevo organizzato un sacco di attività da fare durante i giorni di vacanza ma mia sorella è perennemente impastata di sonno e alla fine non abbiamo fatto niente… Zero!

我之前準備了一堆假期要進行的活動,但是我妹妹一直昏昏沉沉的,最後我們什麼也沒做成…… 什麼都沒做!

5. NON MI REGGO PIÙ IN PIEDI! 我再也站不住了!

Ancora una volta, l'idea è che siamo talmente stanchi che il nostro corpo non riesce a sostenere il peso e facciamo fatica a rimanere in piedi, quindi abbiamo bisogno di stenderci e riposare.

再次提到這個說法,當我們非常累的時候,身體無法承受我們的重量,很難站住,我們需要躺下休息。

Es.

Pensavo di non essere stanca e invece dopo 15 minuti di passeggiata non mi reggo più in piedi! Io torno a casa, mi dispiace!

我以爲我不累,但是散步15分鐘後,我就再也站不住了!不好意思,我回家了!

Se invece avete sonno ma siete in un contesto più formale, potete dire:
如果在一個更加正式的場合有了睏意,可以說:

6. MI PIACEREBBE RIMANERE ANCORA UN PO', MA PURTROPPO MI SI CHIUDONO GLI OCCHI!
我很想再待一會兒,但是不好意思我要困得閉上眼睛了!

È un modo cortese per andare via da un evento o una conversazione, indicando che avete sonno.

這是離開一個活動或一段對話的禮貌表達,表示自己困了。

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”! 第4張

7. SONO DESOLATO, MA DEVO LASCIARVI: È STATA UNA GIORNATA MOLTO LUNGA/INTENSA PER ME!
很遺憾,但我得走了,對我來說真是漫長/緊張的一天!

Anche questa è perfetta per indicare che siete stanchi e che per questo state andando via: non è che la compagnia fosse noiosa, semplicemente la vostra giornata è stata fino a quel momento piena di impegni e cose da fare.

這也是表示自己困了,因此要離開的完美說法——不是因爲待在一起可能很煩人,只是到那時爲止,你們這一天已經很勞累、做了很多事了。

8. SAREBBE BELLO POTERMI TRATTENERE ANCORA, MA IL LETTO CHIAMA!
我很想再待一會兒,但是牀在呼喚我!

È anche un modo cortese e simpatico per salutare qualcuno che non conosciamo molto bene e congedarci a causa del sonno.
這也是一個禮貌又可愛的表達,用於向一個不太熟的人因爲睏意告別。

Per quanto riguarda invece le espressioni con «SONNO», ecco quelle che gli italiani usano tutti i giorni nelle loro conversazioni:
這裏有一些意大利人每天都在說的、帶“sonno”的表達:

9. ESSERE NEL PRIMO SONNO 剛入睡

Essersi appena addormentati, essere nella fase in cui il sonno non ha ancora raggiunto il livello profondo.

剛睡着,還在睡眠不太深的階段。

Es.

Non fare rumore! La nonna è nel primo sonno e sai che se si sveglia poi non riesce più a riaddormentarsi!

別弄出聲音!奶奶剛入睡,你知道如果她醒了就再也睡不着了!

10. FARE TUTTO UN SONNO 充足睡眠

Dormire di fila per tutte le ore necessarie, senza interruzioni.

連續不斷一直睡,睡夠所需要的時間。

Es.

Questa mattina mi sento davvero riposata! Stanotte ho fatto tutto un sonno, come non accadeva da mesi! Evidentemente sono meno stressata in questo periodo.

今早我感覺精神非常飽滿!昨天我睡夠了,好像好幾個月沒有這樣了! 顯然這段時間我壓力減少了。

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”! 第5張

11. GUASTARE IL SONNO A QUALCUNO 打擾某人睡覺

Dare a qualcuno seri motivi di preoccupazione, togliergli la serenità, causargli problemi e cose spiacevoli, a tal punto che dovrebbero impedirgli di dormire.

給某人帶來嚴重的焦慮,奪走平靜,製造問題或不愉快的事,以至於可能會阻止某人睡覺。

Es.

Da quando ha compiuto 16 anni, il figlio di Luca sta guastando il sonno ai genitori. Non c'è un giorno in cui non combini un guaio!

從16歲起,盧卡的兒子就一直打擾父母的睡眠。沒有一天不搗亂!

12. PERDERE IL SONNO 失眠

Avere grandi problemi, preoccupazioni, dispiaceri, paure, tanto gravi da toglierci il sonno e impedirci di dormire.

有嚴重問題,焦慮、不快、害怕,過於嚴重以至於奪走睡意阻止我們睡覺。

Es.

Ogni volta che devo lavorare su un grande progetto, perdo il sonno per giorni. È sempre un incubo! Forse dovrei cambiare lavoro…

每次我得籌備一個大項目時,就會失眠好幾天。而且總是一個噩夢!也許我應該換份工作……

夏天來了易犯困?教你花式表達“Ho sonno”! 第6張

13. SONNO PESANTE / SONNO DA MARMOTTA 沉睡/酣睡

Entrambe queste espressioni indicano un sonno profondo, dal quale non ci si sveglia nemmeno con rumori abbastanza forti. Insomma, un po' come fanno gli animali in letargo (come ad esempio le marmotte).

這兩個表達都指一種深度睡眠,除非有很大的聲音否則我們不會從中醒來。總之,有點像冬眠中的動物(比如旱獺)。

Es.

Luca ha il sonno pesante: non si sveglia nemmeno se ci sono i fuochi d'artificio.

盧卡正在熟睡,哪怕放煙火他都不會醒來。

14. SONNO ETERNO 去世

È evidente, no? Il sonno eterno è… la morte!

很明顯,不是嗎?永恆的睡眠就是…… 死亡。

Es.

Dopo tanta sofferenza, potrà finalmente riposarsi con il sonno eterno.

掙扎了許久,他終於能夠安息了。

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

Espressioni alternative a «HO SONNO» in italiano – LearnAmo

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!