當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“傾注心血”

《破產姐妹》口語養成之“傾注心血”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次

1. commit to

padding-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“傾注心血”

【原句】You two are really committed to this little cupcake window, even when it's stupid. (S03E13)


【翻譯】真的把心血都傾注到這小蛋糕窗口上了,即使明知沒人買也還堅持營業。


場景】外面積雪很多還下着雪,Max準備把蛋糕窗口關上,但Caroline仍然相信有顧客來,盼來了蘇菲卻是不付錢的客人,蘇菲很感動地直面吐槽。

【講解】

commit:v. 犯罪;使…承擔義務;承諾;把…託付給;撥出;指派…作戰;自殺。

commit to sth對…作出承諾;commit sth to sth把…投入到…。

【例句】

I'd like a friendship that might lead to something deeper, but I wouldn't want to commit myself too soon.


我希望擁有一份能進一步發展的友誼,但又不想太快作出承諾。


She didn't want to commit herself one way or the other.


不管怎樣,她都不想明確表態。


2. a freak show

【原句】I know this neighborhood is a circus, but our window's becoming a freak show. (S03E12)


【翻譯】我知道這一帶的奇葩多,但我們這窗口要成怪胎秀了。


【場景】一個騎着兩個輪子的男子路過他們店窗口,看到蛋糕後便折回停到了窗口,但立馬被Max關在窗外,Caroline很不解地問Max這麼做的原因。

【講解】

freak:adj. 反常的;怪異的;稀奇的。n. 怪異的人;畸形生物;狂熱愛好者。

freak out:v. (使)極度興奮,產生幻覺,行爲反常。

【例句】

I freaked out completely when the spotlight came on.


當聚光燈亮起時,我完全嚇懵了。


The country's been having freak weather, it's been very hot during the winter.


這個國家近來氣候反常,冬天天氣很熱。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。