當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 雙語小說連載:《董貝父子》第13章 Part 6

雙語小說連載:《董貝父子》第13章 Part 6

推薦人: 來源: 閱讀: 9.99K 次

'You want somebody to send to the West Indies, you were saying,' observed Mr Dombey, hurriedly.

雙語小說連載:《董貝父子》第13章 Part 6
“您剛纔說,您要派一個人到西印度羣島去,”董貝先生急忙說道。

'Yes,' replied Carker.

“是的,”卡克回答道。

'Send young Gay.'

“派年輕人蓋伊去。”

'Good, very good indeed. Nothing easier,' said Mr Carker, without any show of surprise, and taking up the pen to re-endorse the letter,as coolly as he had done before. '"Send young Gay."'

“好,確實很好。沒有什麼比這更容易的了,”卡克先生說道;他沒有露出任何驚奇的表情,而是像先前一樣,冷冰冰地在公文背面重新簽署了意見。“派年輕人蓋伊去。”

'Call him back,' said Mr Dombey.

“喊他回來,”董貝先生說道。

Mr Carker was quick to do so, and Walter was quick to return.

卡克先生迅速照辦;沃爾特也迅速地回來了。

'Gay,' said Mr Dombey, turning a little to look at him over his shoulder. 'Here is a -

“蓋伊,”董貝先生稍稍轉過身子,以便回過頭來看着他。 “有一個——”

'An opening,' said Mr Carker, with his mouth stretched to the utmost.

“空缺,”卡克先生嘴巴張得極爲寬闊地說道。

'In the West Indies. At Barbados. I am going to send you,' said Mr Dombey, scorning to embellish the bare truth, 'to fill a junior situation in the counting-house at Barbados. Let your Uncle know from me, that I have chosen you to go to the West Indies.'Walter's breath was so completely taken away by his astonishment, that he could hardly find enough for the repetition of the words 'West Indies.'

“在西印度羣島。在巴巴多斯。我打算派您去,”董貝先生說道;他不屑美化明擺着的事實真相,“去接替巴巴多斯會計室裏一個低級的職位。請代我轉告您的舅舅,我已選擇您到西印度羣島去了。” 沃爾特驚愕得完全停止了呼吸,因此連“西印度羣島”這幾個字也不能重複說出來。

'Somebody must go,' said Mr Dombey, 'and you are young and healthy, and your Uncle's circumstances are not good. Tell your Uncle that you are appointed. You will not go yet. There will be an interval of a month - or two perhaps.'

“總得派個人去,”董貝先生說道,“您年輕,健康,舅舅的境況又不好。告訴您舅舅,已經指派您了。現在還不走。還有一個月的時間——或者也許是兩個月。”

'Shall I remain there, Sir?' inquired Walter.

“我將留在那裏嗎,先生?”沃爾特問道。

'Will you remain there, Sir!' repeated Mr Dombey, turning a little more round towards him. 'What do you mean? What does he mean, Carker?'

“我將留在那裏嗎,先生?”沃爾特問道。 “您將留在那裏嗎,先生!”董貝先生把身子朝他那邊稍稍轉過來一點,重複地說道。“您的話是什麼意思?他的話是什麼意思,卡克?”

'Live there, Sir,' faltered Walter.

“住在那裏,先生,”沃爾特結結巴巴地說道。

'Certainly,' returned Mr Dombey.

“當然,”董貝先生回答道。

Walter bowed.

沃爾特鞠了個躬。

'That's all,' said Mr Dombey, resuming his letters. 'You will explain to him in good time about the usual outfit and so forth, Carker, of course. He needn't wait, Carker.'

“我的話已經說完了,”董貝先生說道,一邊重新看他的信。“當然,卡克,您在適當的時候向他交代一下旅行用品等等事情。他不必待在這裏了,卡克。”

'You needn't wait, Gay,' observed Mr Carker: bare to the gums.

“您不必待在這裏了,蓋伊,”卡克先生露出牙牀,說道。


註釋:appointvt. 任命;指定;約定
vi. 任命;委派
詞組:
to appoint任命
appoint as任命爲
appoint order租用單
Appoint Officers任命官員
appoint officially正式的任命
Cycle appoint自行車出租
appoint ments約會
例句:
(1) Tokyo would also appoint an ambassador to Asean, he said.
他表示,東京還將任命一名駐東盟大使。
(2) We must appoint a new teacher at once to the mountain school.
我們必須立即委派一名新教師到那山村小學去。
(3) We will increase our turnover if you appoint us as your sole agent.
如果你方指定我們作爲獨家代理,我們將增加我們的銷售量。
(4) Be careful whom you appoint to the position of manager.
你該當心你所任命的那個經理。
(5) Tokyo would also appoint an ambassador to Asean, he said.
他表示,東京還將任命一名駐東盟大使。
(6) You'll find it most worthwhile if you appoint us as your sole agent.
如果指定我們爲你們的獨家代理,你們會覺得特別值。
(7) It takes a majority vote of those present to appoint new directors.
出席會議的股東多數票通過,纔可以任命新的高管。
(8) If we come to terms, we'll appoint you as our agent.
如果達成協議,我們將指定你爲我方的代理。

bareadj. 空的;赤裸的,無遮蔽的
vt. 露出,使赤裸
[ 比較級barer 最高級barest 過去式bared 過去分詞bared 現在分詞baring ]
詞組:
bare of vt. 幾乎沒有,缺乏
lay bare 揭發,暴露;公開
bare feet 赤腳;光腳;光着腳
bare land 裸地;白地
bare metal 裸金屬
bare minimum 絕對最小值
go bare [美國口語] ◎(開業醫生、廠商等)不參加責任(或瀆職)保險
◎(在不保產品責任險或瀆職險等情況下)赤手空拳地從業
bare rock 明礁,裸礁石;裸岩
bare tube 光管;露天管路;裸管
例句:
(1) The top of the hill was bare.
小山頂上光禿禿的。
(2) He pattered along the corridor in his bare feet.
他赤着腳吧嗒吧嗒地走過走廊。
(3) She took my other hand and held it to her bare chest.
她拿起我的另外一隻手,緊貼到她裸露的胸口上。
(4) I like mountains but not high, bare, bleak mountains.
我喜歡山,但不是光禿禿的荒涼的高山。
(5) From the side door, I could see a bare chest with bullet wound and a bloody hand.
從側門,我能看到他赤裸的胸膛上有子彈的傷痕,他的一隻手也被血染紅。
(6) Although they plant trees in this area every year,the tops of some hills are still bare.
儘管他們每年都在這個地區植樹,可是有些山頭仍是光禿禿的.
(7) I’m rarely aware that the square area is bare.
我很少覺察到那個正方形區域是光禿禿的.
(8) Some bare-bones officials refused to return to China after a working trip to other countries.
一些裸體官員趁着去國外出差的機會,工作結束之後拒絕回到中國。