當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語中級:第17課課文語法 北京の顔

新標準日本語中級:第17課課文語法 北京の顔

推薦人: 來源: 閱讀: 1.6W 次

新標準日本語中級:第17課課文語法-北京の顔

padding-bottom: 100%;">新標準日本語中級:第17課課文語法 北京の顔

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【課程講解】

1.~ことに

“二類形容詞+なことに”“一類形容詞+ことに”“動詞(た形)+ことに”可以用於表示說話人的心情,“ことに”前接內容爲說話人對句子內容進行主觀評價的詞語。
△殘念なことに、近代化が進み、衚衕の數が急激に減ってきてしまった。
(遺憾的是,隨着現代化的推進,衚衕的數量急劇減少。)
△興味深いことには、昔のおもちゃが再び流行しているそうだ。
(令人感興趣的是以前的玩具現在又流行起來了。)
△驚いたことに、8萬人以上の死者が出た。
(令人驚訝的是死者達到了8萬人以上。)

2.~(よう)とする

“動詞(意志形)+とする”有兩種用法。一種是用於表示動作意圖或嘗試實現某動作。這種用法的主語一般是具有意志的人或動物等。本課中就是這種用法。有“~ようとする”“~ようとした”“~ようとしている”等多種形式。
另一種用法是以“~ようとしている”的形式表示事情即將發生時的狀態。有時與“今にも(眼看就要)”之類的表達方式一起使用,多用於表示自然現象等無意志的動作。主語爲有意志的人或動物時,含有嘗試了某動作但還沒有取得成功這樣的語感。
△ただ、その一方、古い建物を殘そうとする動きもある。[意志]
(不過另一方面,也有要保留古老建築的動向。)
△犯人は警察に捕まりそうになって、銃で自殺しようとした。[意志]
(犯人眼看要被警察抓住,企圖開槍自殺。)
△小鳥はかごから逃げようとしている。[意志]
(小鳥努力想從籠子裏逃脫。)
△この塀は今にも崩れようとしている。[即將發生]
(這圍牆眼看就要塌了。)
△地平線の向こうから、太陽が上がろうとしている。[即將發生]
(太陽就要從地平線的那邊升起來了。)
△この泉の水は枯れようとしている。[即將發生]
(這眼泉水快要乾涸了。)

3.家族連れ

“連れ”前接名詞,指兩人以上一起行動,本課中的“家族連れ”是全家人一起旅遊的意思。此外還有“親子連れ(父母帶子女)”“子供連れ(帶着孩子的人)”。除“家族”“親子”“子供”以外,不太能隨意前接其他名詞。雖然也可以前接“2人”“5人”等表示人數的詞語,但是很少用於人數較多、一眼看不出具體人數的情況。
△休日には、若いカップルや家族連れ、旅行者でにぎわう。
△學生時代に、仲のいい友達と2人連れでよく旅をしました。
(學生時代,我經常和好朋友兩人一起去旅行。)
△ゴールデンウィークに家族連れが多い。
(在黃金週裏有很多全家一起旅遊的人。)

4.せいぜい

“せいぜい”的意思是“最多也……”“程度再高也不過……”,表示就整體而言,數量少、程度不高。此外,也可以後續“程度”等,如“せいぜい~程度”,表示最高也就那種水平的意思。
△衚衕は元の時代にはせいぜい29本だったが、明の時代には459本に、1980年代には1300本を超えた。
(衚衕在元代不過只有29條,而明代達到459條,到了20世紀80年代則超過了1300條。)
△経験があるといってもせいぜい2、3年だ。
(雖說有經歷,也只是兩三年而已。)

5.無數に

“無數”是名詞,意思和漢語的“無數”相同。後續助詞“に”修飾動詞,後續助詞“の”修飾名詞。
△公園の周囲には「衚衕」と呼ばれる狹い路地が無數に存在している。
(公園周圍有無數條被稱爲“衚衕”的狹窄小巷。)
△晴れた日に夜空を見上げると、無數の星を見ることができる。
(晴天裏仰望夜空,可以看到無數星星。)

6.さかのぼる

“さかのぼる(追溯)”的本意是指朝向河流上游逆流而行,由此引申,用於回到過去或原點的意思。本課中的意思是追溯到700年前。
△「衚衕」を知るには、歴史を約700年前までさかのぼらなければならない。
(要了解“衚衕”,就必須追溯到大約700年前。)
△うちの先祖は、150年前までさかのぼることができる。
(我家的先祖,可以追溯到150年前。)

7.通る

“通る”原來是通過的意思,也可以用於“道が通る”,表示道路開通。本課中用的不是“道”而是“衚衕”,指“衚衕”通往住宅的周邊。
△この住居を取り囲むように通っているのが「衚衕」である。
(圍繞着這些住宅通向四面八方的街巷就是“衚衕”。)

8.東西南北

“東西南北”和漢語“東南西北”的意思相同。但日語不說“東南西北”。表示方位的“東南”“西北”“東北”“西南”,在日語裏也要顛倒語序,說成“南東”“北西”“北東”“南西”。而表示地區時,可以使用“東南”“東北”等,如“東南アジア”“東北地方”等。
△東西南北の棟が、庭を中心に建てられている。
(以庭院爲中心,東南西北四棟合圍而建。)
△わたしの親戚の家は北京市の南東の方角にあります。
(我親戚家在北京市的東南角。)

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。