原來「いい」還有這種用法?
今天想和大家聊一聊日語中的「いい」。學過「いい」這個一類形容詞的小夥伴們,應該都知道「いい」可以表示肯定的意思。
例:
新しいスマホを買ったの?いいね。
買了新手機嗎?真不錯呢。
—ここに座ってもいい —いいよ。
—我可以坐在這裏嗎? —可以。
但是,「いい」也可以表示否定的意思。
例:
—もう一杯どうでしょうか? —いいです。
—要再來一杯嗎? —不用了。
由於日語的這種曖昧性,讓不少日語學習者感到煩惱。很多初學者表示不能很好地區分「いい」的用法和意義。大家可以嘗試通過以下方法來辨別:
第一,通過發音(也就是說話人的語氣)判斷
第二,通過說話人的動作判斷
當表達肯定的意思:在說「いいです」的同時,常會伴隨點頭等動作。
當表達否定的意思:在說「いいです」的同時,常會伴隨搖頭等動作。
第三,「いいよ」包含許可的含義,有一種上對下的感覺,一般不對長輩或是初次見面的人使用,可以用於關係比較親密的朋友之間。
第四,如果對方連續說了多個「いい、いい、いい」,這是表示否定的意思。
例:
—これ、あげるよ。
—いい、いい、いい。
—這個,送你了。
—不用了不用了不用了。
除了上述內容,「いい」還有一個很重要的用法,很多人也會理解錯誤,我們趕緊來看一下吧!
例:
—このタイプはよろしいですか。
—いいですね。おいくらですか。
—1萬円です。
—これ結構いい値段ですね。
—這樣的可以嗎?
—不錯呢。多少錢?
—一萬日元。
—真貴啊。
「いい値段」表示【昂貴的價錢】(可能很多小夥伴會把它理解成好價格)。
結論:「いい」可以修飾部分名詞表示反面的意義。
慣用的詞例有「いい年(相當大的年齡)」「いい迷惑(傷腦筋,真麻煩)」等。
例:
いい年をして女の子なんかいじめるんじゃないよ。
都這麼大了別欺負女孩子哦。
五歳の子にピアノを習わせるなんて、子供にはいい迷惑だ。
居然讓五歲的孩子去學鋼琴,對孩子來說太難了。
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。相關閱讀推薦:跟你分享日語單詞記憶小技巧!