當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎?

乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.66W 次

“Tutte le strade portano a Roma” (“條條大路通羅馬” ),但在意大利語裏,可不止一種strada, 還有vicolo、via、viale、corso,你知道這些路都有什麼不一樣嗎?

如果你想知道這些路都有什麼區別,就看下去吧!

Iniziamo con il ricordare che il termine strada ha valore generico e viene impiegato per indicare un'infrastruttura di trasporto destinata alla circolazione di veicoli terrestri, pedoni e animali.
首先我們要知道的是“strada”一詞是泛指概念的“路”,適用於很多情況,可以是車輛行走的馬路,也可以是行人走的道路。

Con tale termine si indicano sia passaggi lunghi pochi metri, sia vie di comunicazione lunghe anche centinaia di chilometri.
人們既可以用“strada”來形容幾米長的小路,也可以用來描述長達數百公里的長距離交通線。

Fatta questa breve ma importante premessa vediamo quali sono le differenze tra vicolo, via, viale e corso.
在瞭解了這個簡單卻重要的前提後,我們再來看看其他的道路。

Vicolo
Il vicolo è una strada urbana secondaria stretta e di limitata lunghezza.
Vicolo指的是城市裏較短和狹窄的小路。

padding-bottom: 133.33%;">乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎?

Città Alta a Bergamo

Un vicolo si dice cieco (vicolo cieco) se una delle sue due estremità non ha alcuno sbocco (è chiusa).
人們通常用“vicolo cieco”來形容“死衚衕”,一般情況下vicolo的一端都通往某一戶人家或者是能走到頭的死路。

Via
Le via è una strada sviluppata in lunghezza, più o meno ampia, attrezzata per il transito di persone e veicoli.
Via就是比較常見的路,指又長又寬的道路,適合車輛和行人通過。城鎮裏的很多路都叫做via…,via有時跟strada可表達一樣的意思,都是泛指路。

乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎? 第2張

Via  Antonio Locatellli a Bergamo

Viale 
Il viale è una strada alberata, piuttosto ampia, ubicata nei centri urbani.
viale指的是兩邊種着樹的寬闊的林蔭大道,通常位於市中心

乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎? 第3張

感謝提供圖片的Marco同學~

Corso
Il corso è la strada principale di una città; inizia e termina in un piazza, è spesso inserita in un'isola pedonale ed è solitamente affiancata da negozi eleganti.
Corso指的是城市主要的街道,通常從廣場延伸出一條corso再通向另一個廣場,道路兩邊一般都分佈着商店,這種corso一般見於類似米蘭的大城市。

乾貨 | 快來看看你分得清這些路嗎? 第4張

Corso como a Milano

現在大家能分清這些路了嗎~
 

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://www.chimica-online.it/come-quando-perche/differenza-tra-vicolo-via-viale-corso.htm

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!