當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:你情我不願

影視英語口語:你情我不願

推薦人: 來源: 閱讀: 9.52K 次

【劇情簡介】實在很想吐槽這裏一句:Here in town there's only she who is beautiful as me. 這是啥意思?郎才女貌?還是“郎貌女貌”?金童玉女?美男靚妹?囧!

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:你情我不願

【電影片段臺詞】
- Right from the moment when I met her, saw her. I said she's gorgeous and I fell. Here in town there's only she who is beautiful as me. So I'm making plans to woo and marry Belle
- Look there he goes, isn't he dreamy. Monsieur Gaston, oh he's so cute. Be still my heart, I'm hardly breathing. He's such a tall, dark, strong and handsome brute【重點詞彙講解】
1. woo
平常咱說追女孩子追女孩子,這個“追”咋說?就是woo,意爲“求愛、追求”。
2. isn't he dreamy?他就是理想的夢中情人
dreamy在這裏是“引人幻想的、吸引人的”意思
3. Be still my heart. 別再心如鹿撞啦
看到夢中情人來了,自然心跳加快啦,still意爲“靜止不動的”,這會子無法自拔的女孩子們就只能對自己說be still my heart!我的一顆心吶,能不能不要再跳了!
4. brute 野蠻人
He's such a tall, dark, strong and handsome brute. 他真是一個高大強壯、有着古銅色肌膚的狂野帥哥!
顯然這裏brute不是貶義,是指人的粗獷不羈的形象。