當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 影視口語點點通:把你的心交給我吧

影視口語點點通:把你的心交給我吧

推薦人: 來源: 閱讀: 9.62K 次

padding-bottom: 71%;">影視口語點點通:把你的心交給我吧

【劇情簡介】
1912年4月10日,“泰坦尼克號”從英國出發駛往美國紐約。富家少女羅絲與未婚夫卡爾一道上船,而不羈的少年畫家傑克靠在碼頭上的一場賭博贏到了船票。羅絲早就看出卡爾是個十足的勢利小人,從心底裏不願嫁給他,甚至打算投海自盡。關鍵時刻,傑克一把抱住了少女羅絲,兩個年輕人由此相識。當美好的愛情故事正在上演時,“泰坦尼克號”卻撞上了冰山。慘絕人寰的悲劇就此拉開了序幕……

【經典語句】
There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me.
如果你不違揹我,你要什麼我就能給你什麼,你要什麼都可以.把你的心交給我吧。

if引導虛擬條件從句,表明一種假設。

deny是及物動詞,意爲“否認;否定”,其後可以接名詞或代詞,例如:
No one can deny the fact that fire burns.
無人能否認火能燃燒的事實。
【詞彙鏈接】
refuse和deny都有“拒絕”之意,區別在於:
reject多指由於某物某事某行爲不能讓人滿意而被當面直截了當地拒絕;
deny指堅決地拒絕接受、給予或承認。例如:
I absolutely reject the management's line on this.
我斷然否絕經理部門處理此事的方法。
He said that I had stolen his bicycle, but I denied it.
他說我偷了他的自行車,可是我否認了。

open是"打開,敞開"的意思, Open your heart to me. 意爲“向我敞開心扉吧”。
【詞彙鏈接】
unfold和open 都有“打開”之意,區別在於:
unfold指把原來包好、卷好或疊好的東西再打開;open指把原來關起來或蓋緊的東西打開。例如:
The eagle unfolded its wings.
雄鷹展開雙翅。
Open the door,please.
請把門打開。

(轉載請註明出處)