當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:時不我待

影視英語口語:時不我待

推薦人: 來源: 閱讀: 1.22W 次

“時間不等人”在英語口語裏能怎麼說?

蹩腳口語:time doesn't wait

地道口語:the clock is ticking

padding-bottom: 100%;">影視英語口語:時不我待

影視來源:《蒸發的摩根夫婦》
劇情引導:
摩根太太是個成功的房產經紀人,在給客戶推銷房子的時候被觸及傷心事,原來她很想要有個孩子,卻無奈跟老公鬧分居,於是想要領養……

- You're pregnant? I mean, if you're planning on having a baby, this is the most magical place.
- How many children do you have?
- How many? Let me see, I have... Well, I have zero. My husband and I are separated. I know what you're thinking, the clock is ticking, right? But I'm, you know... I'm considering adoption, and you gotta stay optimistic. You know? Don't get down on yourself.
...【臺詞翻譯】
- 你懷孕了?如果你們想要寶寶的話,這個房子超合適的。
- 你有多少個小孩呢?
- 多少個啊?我想想……那個……我有零個啦。我跟老公分居來着。我知道你們想的什麼,時間不等人,對吧?不過……我考慮領養嘛,總得樂觀一點兒。別讓自己垮了。

【口語講解】the clock is ticking
tick是個象聲詞,專指鐘錶走動時候的滴答聲。說鐘錶正在滴答,就表示時間飛逝,在口語裏面用也會有催促別人的意思哦。