當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語高級:第二十一課會話及單詞 歴史的交流

新標準日本語高級:第二十一課會話及單詞 歴史的交流

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

新標準日本語高級:第二十一課會話及單詞-歴史的交流

padding-bottom: 100%;">新標準日本語高級:第二十一課會話及單詞 歴史的交流

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

會話

日本で再會
春節の休みを利用して、森家が日本に一時帰國する。秀麗と緑による旅行計畫がようやく実現し、森家と佐藤家は関西地方を旅行する。

(待ち合わせ場所の新大阪駅新幹線改札口付近。秀麗が緑に気づき、手を振りながら近づく)
秀麗:緑!久しぶり!元気だった?
緑:うん。みんなこのとおり元気よ。

(徹平と瑛士に向かって)徹平、瑛士。秀麗おばさんよ。ごあいさつしなさい。
徹平:こんにちは。
瑛士:こんにちは。
緑:もう。ちゃんとお辭儀しなきゃだめでしょ。
秀麗:まあ、まあ。そんな堅苦しいこと言わなくてもいいじゃないの。

(ホテルに着いて、次の日の打ち合わせをする)
秀麗:それで、これが明日からの予定表。移動はレンタカー借りたから。
緑:瞭解。さすが秀麗、用意周到ね。ありがとうございます。
秀麗:いえいえ。どういたしまして。
緑:それにしても、正倉院展は殘念だったね。
秀麗:そうなんだよねー。秋だけのイベントで20日間しか開催されないって。
緑:秀麗は正倉院展、行ったことあるんだっけ。
秀麗:うん、ちょうど10年前かな。ペルシャとかインドとか、1200年前の寶物が展示されていて、なかなか見ごたえがあったよ。
緑:そのほとんどがシルクロードを通ってきたんだよね。
秀麗:うん。そうみたい。
緑:実は、うち、去年、家族で敦煌とウルムチを旅行してね。次は「シルクロードの東の端」に行きたいねって言ってたんだ。
秀麗:そうだったの。楽しみにしていたのに、ごめんね。
緑:ううん。秀麗が謝ることないじゃない。また次回來ればいいよ。
秀麗:うん。そうね。ありがとう。

(遠くから聲がする)
健太郎:おーい。夕飯何時から?おれたち、腹、ぺこぺこ。
(緑と秀麗は顔を見合わせて笑う)

新出語彙1

しんおおさか(新大阪) [專] 新大阪
もう [嘆] 真是的
レンタカー [名] 出賃汽車
よういしゅうとう(用意周到) [名・形2] 準備周到
しょうそういん(正倉院) [專] 正倉院
ペルシャ [專] 波斯
ほうもつ(寶物) [名] 珍寶、寶物、寶貝
とんこう(敦煌) [專] 敦煌
ウルムチ [專] 烏魯木齊
はし(端) [名] 端頭、邊緣

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。