當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語高級:第二十課會話解說 開発

新標準日本語高級:第二十課會話解說 開発

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

新標準日本語高級:第二十課會話解說-開発

新標準日本語高級:第二十課會話解說 開発

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

1.場景設置與表達
本課前半部分的會話場景“①產學合作”是在大學的研究室,登場人物是松下教授(51歲)和他的下屬向井助教(33歲)以及心身堂的福山(36歲)。松下與向井在同一研究室工作,由於松下與向井是上下級關係,所以松下平常對向井用簡體說話,如“向井さん。例のやつを持ってきて”向井對上司松下則使用敬體。福山對松下和向井來說屬於外部人士,所以當松下、向井之間都使用敬體。

後半部分的會話場景“②新產品發佈會”在心身堂公司內進行,登場人物有心身堂職員福山、山田(32歲)、高島(28歲)3人。3個人基本上相互用敬體說話。只是他們年齡相仿,公司內的職位也相差不大,相互之間都感覺沒有拘束,因此有時會把自己的感覺直截了當地說出來,這時就會使用簡體。高島說“あーっ、ひんやりしてる。あれ?保冷剤が入っていないのに、何で?”就是其中一例。

——一向に進まなくて、正直、頭が痛いですよ。

2.一向に~ない
“一向に”與否定形式一起使用,表示“完全(不)……”。
△山田さんには何回も電話をかけているんですが、いつも留守番電話で、向こうからは一向に連絡がないんですよ。
(給山田打了幾次電話都只聽到錄音,對方也根本不回覆。)
△ここにごみを捨てないようにという張り紙をしたのですが、ごみを捨てていく人は一向に減りません。
(我貼了一張“不要在這裏去丟垃圾”的告示,可扔垃圾的人還是不見減少。)
△彼はいつも研究のことばかり考えていて、服裝は一向に気にしない。
(他總是一心撲在研究上,穿着方面則一向毫不在意。)

3.正直
“正直”是二類形容詞。相當漢語的“老實”。本課做副詞使用,相當於“老實說”的意思。
△加藤さんは正直な人ですから、うそをつくことはないと思います。
(加藤是個誠實的人,我覺得他不會說謊。)
△大學の入學試験に落ちて、正直、自信をなくしました。
(高考落了榜,老實說,我的自信都沒了。)

4.頭が痛い
“頭が痛い”除了表示①頭痛,還有②因擔心某事而煩惱的意思,當作慣用形式使用。課文中是②的用法,“頭が+一類形容詞”的慣用形式還有“頭が固い(死腦筋)”“頭が低い(謙恭)”“頭が古い(觀念舊)”等。
△頭が痛い時は、この薬を1錠飲んでください。(①)
(頭痛的吋候吃1片這個藥。)
△うちの上司は頭が固い。決して考えを変えようとしない。
(我的上司認死理,絕不肯改變自己的想法。)
△わたしの夫はだれに対しても頭が低い。
(我丈夫對誰都很謙恭。)
△父は頭が古くて、女性は結婚したら仕事を辭めるべきだと言うんです。
(父來腦筋舊,他說女人結了婚就得辭掉工作。)

——とにかくお宅から出された課題が、…

5.お宅
“お宅”有兩個意思:①尊稱對方的家或家庭;②尊稱對方所屬的公司或組織。課文中是②的用法(中級第四課)。“お”用於名詞前面,表示敬意(初級第48課、高級第4課)。
△いつかお宅にお邪魔しでもいいですか。(①)
(什麼時候去您家拜訪可以嗎?)
△お宅では、今、新製品を開発中だそうですね。(②) 
(聽說您那裏正在開發新產品啊?)
②也用於向身份同等或關係不太密切的對方表示輕微的敬意。
△お宅の犬の鳴き聲がうるさくて、子供が日を覚ましてしまうんですが…。
(您家的狗叫聲吵得我家孩子睡不着覺啦!)

——1つだけならまだしも

6.~ならまだしも
“まだしも”用“名詞+ならまだしも”“動詞基本形+ならまだしも”的形式,表示“前面的事項還能應付,後面的事項就難對付了”的意思。這裏的“なら”表示假定條件(初級第37課)。
△1年に1回ぐらいならまだしも、こんなにたびたび停電すると困ります。
(一年一次還勉強湊合,總是這麼停電可受不了。)
△5、6人ならまだしも、10人以上となると、この部屋では狹過ぎます。
(5、6個人還行,10人以上這房間就太狹小了。)
△連絡してから來るならまだしも、突然來て仕事を手伝えと言われても困る。
(先聯繫一下再來我們還可以想想辦法,這麼突然來了就要人幫忙做事,可真是夠嗆。)

課文中“1つだけならまだしも。”的後面省略了類似下面這樣的說法“1つだけならまだしも、2つの課題を同時に解決するのは難しい。(如果只要求一項還好辦,兩個課題同時解決確實比較難。)”

——その點を改良できれば、新素材のペットボトルとしては畫期的だと思うんですが…。
——もしそんな素材が開発できれば、ペットボトル以外にも用途を広げられると思うんです。

7.と思うんです/~と思うんですが… (表達自己的見解) 
“~と思う”用於說話人表達自己的想法或意見(初級第24課)。當表達自己的見解時,多與表示理由或說明語氣的“のです/んです”一起使用(初級第24課)。口語則用“~と思うんです”的形式。
△英語教育についてこ意見をお聞かせください。
(請告訴我你對英語教育的看法。)
一一わたしは英語の勉強はできるだけ早く始めたほうがいいと思うんです。
(我認爲英語學習應該儘早開始。)

另外,表達自己的意見時,句尾有時加上“が”(初級第12課),如“~と思うんですが…”,釆用說半句話的形式。這樣比斷言“~と思います”“~と思うんです”委婉一些,以免給對方造成咄咄逼人的印象。
△お客様には、こちらの赤いジャケットがお似合いになると思うんですが…。
(我覺得這件紅外套挺適合您的……)

 

——この分だと、商品化までの道のりは遠いかもね。

8.この分だと、~
“この分”多用“この分だ、~”“この分なら、~”“この分では、~”的形式,相當於漢語的“這樣下去的話,……”。
△この分だと工事は予定より早く完成するでしょう。
(這麼幹,工程會提前完成。)
△この分だと明日までにはできないかもしれません。
(照這樣幹今天之內可能完不了。)
△この分なら、今週中には退院できるでしょう。
(看這樣這周就可以出院了。)
△この分では、製品の完成が遅れるかもしれません。
(這樣下去產品的完成可能會延遲。)

“この分だと”後而既可以是令人滿意的結果,也可是不好的結果,“この分なら”後面只能是好的結果,而“この分では”後面只能是不好的結果。

——あーっ、ひんやりしてる。
——でも、外側は冷たくない。

9.敬體中出現的簡體
在課文中,基本上大家是用敬體在講話,但其中高島有時也用了簡體,如“あーっ、ひんやりしてる。”“でも、外側は冷たくない。”簡體本來是用於自言自語,而不是針對對方的發言。“ひんやりしてる”及“冷たくない”等表達的是自己的判斷,因此像這樣在敬體的對話中出現簡體,也並無失禮之處。
△A:食事に誘おうとしたのに、電話をしてもだれも出ない。どうして。
(想約他們吃飯,可打電話也沒人接。怎麼回事呢?)
  B:田中さん、週末はお嫁さんの実家に帰るって言ってましたよ。
(田中說了週末要去岳母家的。)
  A:そうだったんですか。(是這樣啊!)

——あーっ、ひんやりしてる。
——ああ、なんかざらざらしています。

10.“ひんやりする”“ざらざらする.. (表示狀態的擬態詞) 
“ひんやりする”“ざらざらする”是表示樣子、狀態的擬態詞(高級第8課)用做動詞的形式。“ひんやりする”表示覺得涼冰冰的,“ざらざらする”表示物體表面不光滑。

表示物品的狀態,擬態詞可以使用“ざらざらだ”的形式,但“ひんやり”這類擬態詞雖然可以用“ひんやりした”卻不能用“ひんやりだ”的形式。
△サメの皮膚はざらざらだ。(鯊魚的皮麻麻拉拉的。)
△森の中に人ると、ひんやりとした空気に包まれた。
(進入森林以後,感覺被陰森森的空氣包圍了。)

——なんだ。氷ですか。

11.なんだ
“なんだ”用於事情超出了自己的預想或期待時表達意外或失望的感覺。容器裏面是涼的,但又被告知並未放入冰箱,山田以爲這裏面可能有什麼玄機。可福山告訴他“実は、3時間ほど前に氷を入れておいたんです”,這使山田的期待落空,所以用“なんだ”表示意外。
△なんだ。お母さん、今日もまたカレー?
(我當是什麼呢!媽,今天又是咖喱飯?)

——氷を入れっぱなしにしておいても、水分は殘らないというわけです。

12.~っぱなしにする
“動詞ます形去掉‘ます'+っぱなしにする”的意思是,表示動作結束後維持在該狀態,如①。而“動詞ます形去掉‘ます'+っぱなしだ”有兩個意思除了①以外,還表示該動作繼續進行,如②。用於①時,含有“維持原樣不好”的意思。
△窓を開けっぱなしにしておいたので、雨が降り込んで牀がぬれてしまった。(①) 
窗戶打開了沒再管,雨潲進來把地板澆溼了。)
△彼は仕事をした後、いつもやりっぱなしだ。 (①)
(他幹完活之後總是不收拾。)
△佐々木さんはさっきから笑いっぱなしだ。(②)
(佐佐木從剛纔開始一直笑個不停。)
△わたしたちのチームは、今年に入ってから勝ちっぱなしだ。 (②)
(我們球隊今年以來一路取勝。)

——ふたをせずに容器ごと冷蔵庫で冷やして、…

13.容器ごと
“ごと”接在名詞後,表示“與該物一起”。一起的兩個對象多一體感較強的物品。如容器和容器裏裝的東西。
△わたしはリンゴを皮ごと食べます。(我把蘋果連皮一起吃。)
△友人の家を借りたので、傢俱ごと借りることができました。
(由於是租借朋友的屋子,所以能連傢俱一起借給我用。)
與“ごと”相關的詞有“まるごと”“まるごど”表示具有一體感的物品的全部(高級第9課)。

——溫かいものは溫かいままになりますよね。

14.~まま
“溫かいまま”意思是“溫暖的狀態保持不變”。用“一類形容同+まま”“二類形容詞+な+まま”“動詞た形/ない形+まま”“名詞+の+まま”的形式,表示該狀態保持不變(初級第42課)。
△約1か月間、気溫が高いままだったので、野菜ができなくて値段が高騰した。
(大約一個月氣溫居高不下,菠菜長得不好,造成價格暴減。)
△何歳になってもきれいなままでいたいと思っている人は少なくないだろう。
(無論年齡多大都希望保持美貌的人很多吧。)
△急いでいたので、普段着のまま出かけました。
(着急了,穿着平常的衣服就出門了。)

“動詞た形+まま”與“~っぱなし”(本課講解12)①的意思相同,都表示動作結束後維持原樣,但不含“維持原樣不好”的意思。
△わたしは昨日、テレビをつけたまま眠ってしまった。
(昨天開着電視就睡着了。)
△わたしは昨日、テレピをつけっぱなしで眠ってしまった。
(我昨天電視都沒關就睡過去了。)

“動詞た形+きり”(高級第11課)在表示某動作結束後保持該狀態方面有類似之處,但“~たきり”的重點在於事件以該動作結束。
△彼は20歳の時にアメリカへ行ったきり、亡くなるまで一度も日本に帰ってこなかった。
(他20歲時去了美國,從那以後直到去世再沒回過日本。)
×わたしは昨日テレビをつけたきり眠ってしまった。
除了“~ままにする”“~ままになる”,還有“~まま、~”“~ままで~”“~ままだ'等形式。
△道具は片づけなくていいです。そのままにしておいてください。
(工具不用收拾了,就放那兒吧。)
△授業で分からなかったことを授業が終わってから先生に質問して、もう一度説明してもらったが、結局分からないままだった。
(課上沒明白的地方下課後又請老師講了一遍,結果還是沒弄懂。)

——あのべちゃっとした感じがなくなるわけですね。

15.べちゃっとした
“べちゃっとした”是表示進水後軟塌塌的擬聲詞“べちゃ”加上表示狀態的“っと”也可以說成“べちゃべちやした”課文中高島說“べちゃっとした感じ(感覺軟塌塌的)”是因爲她認爲燒烤章魚丸應該是熱乎乎的,表面又焦又脆,而沾上水分後不再焦脆。

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。