當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語高級:第十二課課文解說 企業社會責任

新標準日本語高級:第十二課課文解說 企業社會責任

推薦人: 來源: 閱讀: 1.06W 次

新標準日本語高級:第十二課課文解說-企業社會責任

新標準日本語高級:第十二課課文解說 企業社會責任

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

1.場景設置與表達
本課的場景是心身堂的趙越和大久保帶領相關企業的項目負責人巖崎和西鄉參觀工廠並做說明。心身堂一方多使用自謙語介紹工廠,如“実物をお目にかけたいと思います”。而相關企業的項目負責人作爲訪客,提問時也可以使用非敬語表達方式
標題“CSR”意思是“企業的社會責任”,是Corporate Social Responsibility的縮寫。企業不只是追求利潤、還必須爲其組織活動和經濟活動對社會產生的影響負責,並有責任就其自身的做法對利害關係人(消費者,投資人,社會全體等)做出說明。通常不能盡到說明責任的企業無法獲得社會的認可,作爲企業難以生存。

2.做說明時常用的表達方式
做說明時使用的表達方式

~させていただきます
在開始做說明或演講時,多以“~させていただく”開頭。“~させていただく”原本是徵求許可時使用的表達方式,現己被普遍用作一種禮貌的表達方式。
△それでは、新商品の販売戦略についてのプレゼンテーションを始めさせていただきます。
(下面請允許我就新商品的銷售戰略做說明。)

~いたします
用自謙語“~いたします”(初級第48課)代替“~します”使表達更加禮貌。
△それでは、新商品の販売戦略についてのプレゼンテーションを開始いたします。
(下面我開始就新商品的銷售戰略做說明。)

~てまいります
用自謙語“~てまいります”代替“~てきます”“~ていきます”使表達更加禮貌。
△創業時より、弊社では、一貫して安全で安心な製品の提供を心がけてまいりました。
(從創業開始,弊公司就一直注重提供安全放心的產品。)    
△今後も、より安全で安心な製品の開発に精進してまいります。
(今後還會不斷致力於開發更加安全放心的產品。)

~ております
用自謙語“~ております”(初級第48課)代替“~ています”使表達更加禮貌。
△商品開発に関しては常にユニバーサルデザインを意識して取り組んでおります。
(關於商品開發,我們通常有意識地致力於通用的設計。)

メリット
“メリット”意思是“利點(優點)”“長所(長處)”。在公司的說明會上多使用外來詞“メリット”。不足之處用“デメリット”,意思是“短所(短處)”。
△自然環境に悪影響を與える可能性も少ないというメリットもあります。
(還有個優點就是對自然環境境造成不良影響的可能性也很小。)
△カードは買い物をするのに便利だが、つい買い過ぎてしまうというデメリットもある。
(用卡購物很方便,但也有不經意就買多了的缺點。)

提問時使用的表達方式
提問前的鋪墊
聽取對方的意見後提問時不是單刀直入地只提出問題,往往會在提問前對對方的意見表示同感,向對方表示謝意,表明自己可能理解不夠充分等。
△プレゼン、とても參考になりました。ところで、「森育」とは聞き慣れない言葉ですが…。
(您的介紹非常有參考價值。不過,“森育”這個詞還不是很耳熟。)
△貴重なご意見をありがとうございました。ところで、ちょっと質問があるのですが…。
(非常感謝您的寶貴意見。不過,我有一個小問題……)
△たいへん參考になるお話、ありがとうございました。わたしが聞き逃したのかもしれないのですが、植林活動について、いくつか具體例をお教えいただけないでしょうか。
(您的話十分有參考價值,非常感謝!或許是我聽漏了吧,能請教幾個有關植樹造林活動的具體事例嗎?)

接受提問時使用的表達方式
回答提問前先做鋪墊
收到提問後,先對提問者表示感謝,然後回答提問內容。
△ご質問、ありがとうございます。「食育」という言葉は耳になさったことがあると思いますが、「森育」は、弊社が考案した言葉です。
(謝謝您的提問。“食育”這個我想您一定聽說過吧。“森育”是我們公司創造的詞語。)

此外,回答之後要確認自己的回答是否爲對方所接受。當不十分清楚對方的提問意圖,所作回答可能不切合提問者的意圖時,多在回答的開始或最後表明這層意思。
△ご質問ありがとうございます。…(回答後)以上でよろしいでしょうか。
(謝謝您的提問。……(回答後)以上回答您滿意嗎?)
△ご質問ありがとうございました。質問の意図とずれた答えになってしまった場合はご容赦いただきたいのですが…。
(謝謝您的提問。我下面的回答如果與您的提問意圖有出入還請您多包涵……)

3.確認對方意圖的表達方式
~ということですか(上升)/~というわけですか(上升)
當不十分明瞭對方的意見或提出問題的意圖時,要用“~ということですか”(中級第7課),“~というわけですか”等表達方式確認對方的意圖,語調爲上升調。也可以使用“~っていうことですか”“~ってことですか”“~っていうわけですか”“~ってわけですか”等語氣比較隨便的說法。
△そうです。それと同じ原理で、工場內でも発電しようというものです。弊社では、「マイクロ水力発電」と呼んでいます。
(是的。我們利用相同的原理在廠內發電。在我們公司稱作“微型水電站”。)
——ということは、工場內にダムのようなものを作るってことですか。(上升)
(就是說,在工廠裏建造水壩那樣的設施?)
△今期の我が社の経営狀態を考えると、冬のボーナスも昨年と同様というわけにはいかないと思います。
(從我們公司本期的經營狀況來看,我認爲冬季的獎金很難跟去年相同。)
——それは、今年の冬のボーナスが減るということですか。(上升)
(你的意思是今年的冬季獎金會減少?)

要注意,“~ということですか”“~というわけですか”使用上升語調時含有相當強烈的批評語氣。
△(趕不及約會)ごめんなさい、これから家を出るんだけど…。
(對不起!我馬上要出口了……。)
——もう2時間待てということですか。(上升)
(就是說,你還要讓我再等兩個小時是嗎?)
△わたしはこんな契約書知りませんよ。
(我可不知道有這樣的合同啊。)
一一あなたのサインがあるのに、しらばくれるというわけですか。(上升)
(明明有你的簽字,還想裝作不知道嗎?)

此外,當自己做出某種程度的推測,想確認其是否正確時,在句尾使用“ね”(中級第7課),成爲“~ということですね”,語調爲升調。
△そのパソコン、もう5年も使ってるでしょう?動作も遅いし、まだ使うつもり?(那臺電腦,都用了5年了吧?運行也很慢了,還打算繼續用啊?)
一一新しいのに買い換えたほうがいいっていうことですね。(上升)でも、お金がないんですよ。
(你是說最好換一臺新的?不過,沒錢啊!)

~ということですか(下降)/~というわけですか(下降)
聽了對方的意見後意識到自己理解了他的話時,使用“~ということですか”“~というわけですか”等表達方式,語調用降調。也可以使用“~っていうわけか”等較隨便的表達方式。在本課中出現的是西鄉自己爲加深理解而自言自語。
△これなら、巨大なダムと違って、自然環境に悪影響を與える可能性も少ないというメリットもあります。
(這樣就與巨型水壩不同,還有個優點就是對自然環境造成不良影響的可能性也很小。)
一一(自言自語)へえ、環境負荷の低減が図れるってわけか。(下降)
(哦!原來這樣能減輕環境負荷的呀!)
△今日のミーティングですが、出席するのはわたしと山田さんと劉さんです。
(今天的碰頭會,參加的人有我、山田先生和劉先生。)
——全員で3人ということですか。(下降)
(總共3個人是吧。)

——使用済みの水を浄化して、工場內の水洗トイレなどに再利用していますが、…

4.~済み
部分サ變動詞詞幹後續“済み”,表示已經完成。不是所有サ變動詞都具有這種用法,一般多與下表中的特定動詞搭配使用。
△使用済みの乾電池は、ほかのごみと分別しなければならない。
(用過的乾電池必須與其他的垃圾分開。)
△この伝票は決済済みです。経理部に提出してください。
(這張發票已經清帳。請交給財務部。)

——それと同じ原理で、工場內でも発電しようというものです。

5.~(よ)うというものだ
用“動詞意志形+というものだ”的形式表示“以……目的”“以……爲目的想出來的東西”。
△「京都議定書」は、二酸化炭素の排出量を制限しようというものである。
(《京都議定書》是爲限制二氧化碳的排放量而制定的。)
△今度の稅制改革は、消費稅を上げて社會保障費に當てようというものだ。
(這次稅制改革的目的是提高消費稅以充作社會保障費用。)

——これでは、工場の電力をまかなうのは無理なのでは?

6.まかなう
“まかなう”的意思是“想方設法籌措金錢或物品”。
△アメリカに留學中は、アルバイトで生活費をまかなった。
(在美國留學期間,通過打零工來籌措生活費。)
△我が家では、毎月5萬円で食費をまかなっている。
(在我家,毎月用5萬日元維持伙食的開銷。)

——太陽光発電や風力発電に比べると安定した発電が見込めそうですね。

7.~が見込める
“~を見込む”的意思是“預測推算”。“~が見込める”是其可能形式。
△今回の博覧會は、10萬人の來場者を見込んでいる。
(這次博覽會估計參觀者會有10萬人。)
△今回の博覧會は、10萬人の來場者が見込めそうだ。
(這次博覽會,看來參觀者能有10萬人。)

另外,“見込む”的被動形式爲“見込まれる”,使用“~が見込まれる”的形式,意思是“自然地成爲那樣的狀態”。表示可能的“見込める”不用於不好的事情,而“見込まれる”可以用於不好的事。
△今回の博覧會は、來場者は10萬人が見込まれている。
(這次博覽會,參觀者估計會有10萬人。)
△今年は、アレルギーの原因となる杉花粉の増加が見込まれている。
(會造成過敏症的杉樹花粉預計今年將會增加。)

——次に、発電量を確認できるコントロールパネルをご覧に入れたいと思います。

8.ご覧に入れる
“ご覧に入れる”是“見せる”的自謙表達方式(初級第48課,高級第4課),意思與“お目にかける”(中級第18課)相同。
△先生にご覧に入れたいものがあります。明日、研究室にお邪魔してもよろしいでしょうか。
(有樣東西想請老師過目,明天我去研究室拜訪您可以嗎?)
△とっておきの商品があります。お目にかけましょう。どうぞこちらへ。
(我們有珍藏的商品,我那給您看看。請跟我來。)

相關的表達方式還有“ご覧になる”,這是“見る”的尊他表達方式(初級第47課,高級第4課)。
△先生、今朝の新聞、ご覧になりましたか。(老師,今早的報紙您看了嗎?)

——「森育」には二つの側面があります。

9.~には~の側面がある
“~には~の側面がある”表示“某事物含有幾個不同的方面”。“側面”的意思是“各科性質或特點當中的一種”,“~の側面”中的“~”部分除了如本課這樣使用“2つ”等數字外,還可以是具體內容。
△物事にはプラスの側面とマイナスの側面が必ずある。
(事物必定具有積極的一面和消極的一面。)
△自由貿易には負の側面もあるという考え方に耳を傾けるべきである。
(自由貿易也有負面因素的觀點應當認真聽取。)

——環境教育のほうは漠然としていて、いまいちイメージが…。

10.いまいち [口語]
“いまいち”是“今一つ”的另一種說法,表示“與本來期待的結果或狀況稍有差距”“不過癮”。本來是副詞,表示“水平不能令人滿足”。當用作名詞時,是“未達到令人滿足的程度”的意思。
△彼の言っていることがいまいちよく分からない。
(他的話我聽不大明白。)
△今日の料理はいまいちだなあ。
(今天的飯菜不怎麼樣嘛。)

——森林と海は切っても切れない関係ということですね。

11.切っても切れない
“切っても切れない”意思是“即使想分割也無法分割”,表示某些事物之間的聯繫非常緊密。
△彼は大學時代の友人で、4年間、サークルでいっしょでした。彼とは切っても切れない間柄なんですよ。
(他是我大學時的朋友課外小組活動在一起4年。我跟他的關係扯也扯不斷。)
△中國語と日本語は漢字を共有しているのだから、切っても切れない関係であることは言うまでもない。
(漢語和日語因爲共享漢字,具有無法分割的關係是不言自明的。)

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。