當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 新標準日本語中級:第7課會話語法 打ち合わせ

新標準日本語中級:第7課會話語法 打ち合わせ

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

新標準日本語中級:第7課會話語法-打ち合わせ

新標準日本語中級:第7課會話語法 打ち合わせ

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【課程講解】

1.文體②

本課中的上司李秀麗對部下說話沒有用“”“”而用的是簡體,下屬中井、野田、王風對上司李秀麗使用的是敬體。一般來說,口語中對同一個對象說的話,其句尾形式是一定的,文體不能混用(中級第6課會話)。但是,本課中李秀麗還用了敬體“(請把各自的方案儘量具體整理一下)”。像這樣,只在總結談話的地方使用敬體,這樣的敬體和簡體混用是允許的。尤其是在致辭或訓話等正式場合,聽話方人數衆多時,大多使用敬體。這是因爲敬體會給人以說話很正式的印象。即使對下屬說話,有的人也經常使用敬體。
△[上司對下屬說]そのアイデア、すばらしいよ。じゃ、その方向でお願いします。
(這個創意很不錯!那,就照這個思路做吧!)

2.“參考にする”と“參考になる”

“參考にする”是做某項決定或思考時作爲判斷依據的材料,其自動詞的形式是“參考になる”。
△「燕醸造のCMを參考にする」と書いてあるけど、これはどういう意味?
(上面寫有“參考燕牌釀酒的廣告”,是什麼意思?)
△このCMはきっと參考になるだろうと思います。
(這個廣告,我想肯定會有參考價值。)

3.~だろうと思う

“~だろうと思います”由陳述自己想法的“~と思います”(初級第24課)和表示推測的“~でしょう”(初級第26課)組合而成。“~だろう”是“~でしょう”的簡體形式。“~でしょう”表示說話人的推測,含有斷定的語氣。通過與“~と思います”組合,構成了委婉陳述個人意見、避免直接斷定的表達方式。“~だろうと思います”經常與副詞“きっと(一定)”“たぶん(大概)”等一起使用。用“きっと”能弱化推測意義而增強肯定性,若用“たぶん”則能增強推測意義而弱化肯定性。
△このCMはきっと參考になるだろうと思います。
△仕事が忙しいと言っていたから、田中さんは遅れるだろうと思います。
(因爲田中先生說工作很忙,所以我想他會晚到吧。)
△課長が出張しているから、たぶん今日は會議がないだろうと思います。
(因爲科長正出差,所以我想今天大概沒有會了吧。)

4.ああ

“ああ”用於對對方的提問或邀請給予肯定回答或隨聲應答(初級第9課)。此外,還可以用於想起自己知道的某事等。本課中表示看到或聽到某事從而獲得信息,進而回想起自己記憶中的事情。
△ああ、あの評判のCMね。
(哦,是那個廣受好評的廣告啊!)
△ああ、そういえば、昨日李さんと偶然に會いました。
(哦,對了,我昨天碰巧遇到小李了。)

5.評判

“評判”是指傳言或社會上的評價。受到人們好評時說“評判がいい”“評判が高い”。“評判のCM”是指“受到好評的廣告”。
△ああ、あの評判のCMね。
△あの醫者は診察が丁寧で評判がいい。
(那個醫生,由於看病很仔細,口碑很好。)

6.はい

李秀麗的問題雖然是“どういうもの?”這樣詢問內容的疑問句,野田卻回答了“はい”。這裏的“はい”與要求答案爲“はい(是)”或“いいえ(不是)”的疑問句的回答不同,是一種隨聲應答的用法,表明自己在認真聽對方說話。而且這樣的應答還含有關於對方所提問題,自已接下來會積極做出迴應的語氣。這種用法的“はい”不能代替爲“ええ”。
本課中,李秀麗接下來又問“パーティー形式に?”,野田回答“はい”。這時的“はい”就是“はい、そうです”,意思爲“是的”(中級第6課會話)。
△それから野田さんの「創作中華料理コンテスト」という企畫はどういうもの?
——はい。「金星」に合う創作中華料理を募集するんです。
(另外,野田的“新創中國菜大賽”方案是怎麼考慮的呢?
——嗯,就是徵集適合“金星”酒的中國菜。)
△小川さんはいつお戻りになりますか?
——はい。夕方6時に戻ると言っていました。
(小川什麼時候回來?
——哦,他說下午6點以前回來。)

7.~なら~、~なら~

“~なら~”表示假定(初級第37課)。“上海ならノーストンホテル”是“上海でやるならノーストンホテルでやる(如果在上海舉辦,就在諾斯頓飯店)”的省略說法。也可用“~だったら~”。“観光に行くなら京都がいい(如果旅行,可以去京都)”可以省略爲“観光なら京都”或“観光だったら京都”。在旅遊商品廣告中,經常使用“おみやげなら○○(送禮就送)”的形式。另外,還可以使用“AならB、CならD”這樣並列的說法,如“観光なら京都、買い物なら大阪(旅遊就去京都,購物就去大阪)”。
△上海ならノーストンホテル,北京なら華晶酒店を考えています。
(如果設在上海就考慮在諾斯頓飯店,如果設在北京則考慮在華晶酒店。)
△寶石(を買うの)なら、銀座にいい店がありますよ。
(要<買>寶石的話,銀座有家很不錯的商店。)
△飛行機(で行くの)なら2時間、電車(で行くの)なら6時間かかります。
(如果乘飛機<去>的話需2小時,坐火車<去>的話需6小時。)
△この公園は、春(に見るん)だったら梅と桜、秋(に見るん)だったら紅葉が綺麗です。
(這個公園,<在>春天<看>的話是梅花和櫻花,<在>秋天<看>的話則是楓葉最美。)

8.話題になる

表示吸引世人關注,成爲話題或談資。本課中表示被電視、報紙等新聞媒體報道,在社會上形成好的輿論,從而爲世人矚目。
△ええ。高級ホテルとスター。きっと話題になるだろうと思います。
(是的。高級酒店加明星!我想一定會成爲熱門話題。)
△今學校では、転校してきた女子生徒のことが、話題になっている。
(現在,那個轉校來的女學生已成爲了學校裏的焦點話題。)

9.なるほど

對對方所說的事情表示贊同而做出應答時使用的嘆詞(中級第6課會話)。用於此前自己沒有想到或不知道等場合。
△なるほど、それならテレビに取り上げてもらうこともできるわね。
(是這樣啊!如果那樣的話,還可以請電視臺來報道呢!)
△この方法を使えば、トラプルを簡単に解決できますよ。
——なるほど、それはいいアイデアですね。
(用這個方法,能輕而易舉解決問題!
——是這樣啊!這個主意不錯嘛!)

10.取り上げる

“取り上げる”原意爲“拿起”“舉起”等意思,本課中表示通過電視新聞等報道有輿論價值的重大事件或活動等。
△それならテレビに取り上げてもらうこともできるわね。
△今朝の新聞では、中國の首相が日本を訪問した記事が大きく取り上げられていた。
(今天早上的報紙凸出報道了中國總理訪問日本的消息。)

11.“かね”“わね”與“よね”

“ね”可與助詞“か”“わ”“よ”等重疊使用,如“~かね”“~わね”“~よね”。“よね”用於確認與對方所共同擁有的知識和感覺(初級第20課)。
△さっき、私はかぎをかけましたよね。(剛纔,我鎖門了是吧?)
——ええ。(對。)
“小句(簡體形式)+かね”與簡體疑問句意思差不多,但主要是年長的男性使用。“~ですかね”“~ますかね”等於“~ですか”“~ますか”意思相近,但是一種比較親切的詢問方式,通常會把“ね”的發音稍微拉長些。
△(男部長對下屬說)どうだ?調子はいいかね?(怎麼樣?還順利吧?)
△(客人對電員)全部でいくらですかね。(一共多少錢啊?)
“~わね”與“~ね”意思相同,但主要是年長的女性使用。此外,還可用於表達自己的感想等,但不能以複述方式確認對方所說的話。
△それなら、テレビに取り上げてもらうこともできるわね。
△すみません、コーヒーにミルクを入れてください。(對不起,請在咖啡里加點牛奶。)
——ミルクですね。(牛奶,是吧?)
——×ミルクですわね。

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。