當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:竹馬の友

日本諺語:竹馬の友

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

竹馬の友

padding-bottom: 60.63%;">日本諺語:竹馬の友

竹馬之友

【読み】ちくばのとも

【讀音】ちくばのとも

【意味】 竹馬の友とは、竹馬に乗って一緒に遊んだ幼い頃からの友達。幼ななじみ。

【釋義】從小一起騎着竹馬玩耍的朋友。也就是指青梅竹馬。

【注釈】 垣溫は殷浩と並び稱されるのが不満で、子供の頃殷浩は自分が乗り捨てた竹馬を拾っていたのだから、自分のほうが上だと主張したという故事から。

「竹馬の友」でも、時には気が合わないこともある。本來はライバルという意味だった。

「竹馬」=馬に見立て、先端にたて髪をつけた竹の棒でのこと。子供たちはそれに跨って、走り回って遊んだ。

「たけうま」とは別の物で、日本では「春駒」と呼ばれた玩具である。

【註釋】

出自於桓溫不滿自己被與殷浩相提並論,因爲小的時候殷浩撿過桓溫玩膩扔掉的竹馬來玩,所以桓溫自認他的品級遠高於殷浩的典故中。

即使是“竹馬之友”也有秉性不合有矛盾的情況。最初其實是競爭對手的意思。

“竹馬”是指模仿馬的形態,在竹棒前端纏上頭髮的一種竹棒玩具。小孩子們跨立在上面,假作騎馬,來回跑着玩耍。

「たけうま」在日本指的是另一種叫做“春駒”的玩具。

【出典】 『晉書』殷浩伝

【出處】《晉書》殷浩傳

【注意】「竹馬」を「たけうま」とは読まない。

【注意】“竹馬”不讀作「たけうま」

【類義】 騎竹の交わり/鳩車竹馬の友/竹馬の好

【同義詞】騎竹の交わり/鳩車竹馬の友/竹馬の好

【例文】「私には30年來の友人がいる。竹馬の友だ」

【例文】我有一個交往了30年的朋友。他是我的竹馬之友。

本內容爲滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:日本諺語:重箱の隅をつつく