當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:女心と秋の空

日本諺語:女心と秋の空

推薦人: 來源: 閱讀: 9K 次

padding-bottom: 100%;">日本諺語:女心と秋の空

女心と秋の空

女人心海底針

【読み】おんなごころとあきのそら

【讀音】おんなごころとあきのそら

【意味】女心と秋の空とは、変わりやすい秋の空模様のように、女性の気持ちは移り気だということ。

【意思】女心と秋の空是說,女人的心就像秋季變幻化莫測的天空一樣,性情不定。

【注釈】「男心と秋の空」を女心に変えたもの。

【註釋】是把「男心と秋の空」改成“女心”而來。

「男心と秋の空」は主に女性に対する男性の愛情が変わりやすいことをいうが、「女心と秋の空」は男性に対する愛情に限らず、感情の起伏が激しいことや移り気なことをいう。

「男心と秋の空」主要是說男性對愛情極易見異思遷,而「女心と秋の空」不僅僅是指女性對男性的愛情,還指女性情緒波動大,性情不定。

【類義】女の心は貓の目/測り難きは人心/分からぬは夏の日和と人心

【近義詞】女人的心像貓眼睛/人心難測/最不懂是驕陽和人心

【対義】秋の空と男心は七度変わる/夫の心と川の瀬は一夜に変わる/男心と秋の空

【反義詞】男人的心像秋天天空一樣變化七次/男人的心像急湍一樣一夜就變/男人心像秋天天空一樣

【英語】A woman's mind and winter wind change often.(女心と冬の風は変わりやすい)

                 A woman's mind is always mutable.(女はいつも移り気)

英語】A woman's mind and winter wind change often.(女人心像冬天的風一樣善變)

                 A woman's mind is always mutable.(女人總是善變)

【用例】「女心と秋の空とはいうが、あんなに仲良かったカップルなのに、まさか彼女に他に好きな人ができただなんて驚きだ」

【例句】還真是女人心海底針,明明是那麼登對的情侶,想不到女方竟然喜歡上了別人,太吃驚了。

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:日本諺語:及ばぬ鯉の滝登り