當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙皇家語言學院又將這些西語新詞載入詞典,你知道嗎?

西班牙皇家語言學院又將這些西語新詞載入詞典,你知道嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

Saber de dónde vienen las palabras y cuál ha sido su recorrido a través de la historia es el cometido del Nuevo diccionario histórico del español (NDHE) de la RAE. Hoy la docta institución ha anunciado que se amplía con 704 nuevos artículos, como alcoholímetro, cachalote, chiflado, huipil, listeria o perroflauta.

西班牙皇家語言學院又將這些西語新詞載入詞典,你知道嗎?

追尋詞彙的來源以及隨歷史發展詞彙的演變是皇家語言學院《西班牙語歷史新詞典》的任務。現皇家語言學院宣稱又添加了704個新詞,比如alcoholímetro, cachalote, chiflado, huipil, listeria 或 perroflauta.

 

Curiosamente, la RAE documenta por primera vez la palabra perroflauta en un artículo de La Vanguardia , “Zoología fantástica”, firmado por Mercedes Cebrián. La definición que le corresponde es: “Persona, generalmente joven y de aspecto desaliñado, que toca la flauta como medio de subsistencia y suele ir acompañada de un perro”.

令人好奇的是,皇家語言學院首次將《先鋒報》中的由Mercedes Cebrián編寫的文章《Zoología fantástica》(《奇妙的動物學》)裏的詞語perroflauta載入詞典中。其定義是“以吹笛子爲生,以狗爲伴的人,通常是邋遢的年輕人”。

 

Además de describir su historia, define perroflauta con tres acepciones más:

除了講解perroflauta的歷史之外,還確定了其另外三種含義:

 

2. Persona perteneciente a un movimiento contracultural de influencia hippie que aboga por un cambio en el sistema político y económico vigente.

受嬉皮士影響的逆文化運動支持在現行政治制度和經濟制度上作出改變,而Perroflauta指的就是屬於該逆文化運動的人。

 

3. Típico o característico de un perroflauta.

Perroflauta的典型和特徵。

 

4. Referido a un perro, que no tiene pedigrí.

指一種無種系的小狗。

 

Es sabido que los estudios de las palabras, que en el pasado milenio se basaban en el uso que les daban los escritores, bucean hoy también, y sobre todo, en la lengua de los medios de comunicación.

衆所周知,在過往千年中,對於詞彙的研究是基於作家所賦予的詞彙的用法,現如今也是一樣,尤其是新聞媒體對語言的使用。

 

Así, de entre la media de ejemplos que ofrece la RAE en su nota informativa, también una palabra tan específica del ámbito científico como listeria (“Bacteria grampositiva que causa la listeriosis”), también aparece documentada en La Vanguardia, aunque en este caso no como primera referencia. Se trata de un artículo de Adolfo S. Ruiz, fechado en del 2019.

因此,媒體用詞中有一個科學領域的單詞listeria(一種會導致李斯特菌病的革蘭氏陽性菌),出現在皇家語言學院的詞典中,同樣也出現在2019年由Adolfo S. Ruiz發佈在《先鋒報》的一篇文章中,雖然這並不是第一次出現。

 

La palabra cachalote, por ejemplo, además de estar definido con en el sentido de cetáceo en que aparece en el Diccionario de la Lengua Española, también se registra con el significado de “persona obesa o muy corpulenta” y “persona especialmente relevante en un determinado ámbito o actividad”.

例如單詞cachalote,除了有《西班牙語詞典》中所定義的鯨目的含義之外,同樣也記載着其他的含義如“肥胖之人”和“某領域或活動中非常傑出的人物”。

 

Consultable en línea, la actual ampliación del Nuevo diccionario histórico del español se ha centrado en los ámbitos de los animales, las enfermedades, los instrumentos, las máquinas bélica y la indumentaria.

《西班牙語歷史新詞典》現行的擴充詞彙集中在動物、疾病、器械、戰爭工具和服飾這些領域,可以在線查詢到。

 

ref:

https://www.lavanguardia.com/5ddf1113dd8614/0c9a4f5798c04523/0a924f509dc44d2641903b/4ccb18.perroflauta-cachalote.html

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。