當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 地道西班牙語學習:“生酮飲食”的西班牙語你能寫對嗎?

地道西班牙語學習:“生酮飲食”的西班牙語你能寫對嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次

Las formas cetógena y cetogénica, con ce (y no ketógena o ketogénica), son las adecuadas para aludir a un tipo de dieta muy rica en grasas y pobre en hidratos de carbono que induce un estado de cetosis.

padding-bottom: 141.59%;">地道西班牙語學習:“生酮飲食”的西班牙語你能寫對嗎?

帶有ce的cetógena和cetogénica形式(而不是ketógena或ketogénica),是指脂肪含量高,碳水化合物含量低的一種飲食類型,可激發人體的生酮狀態。


En los medios es frecuente encontrar las formas con k, posiblemente por influencia del inglés ketogenic diet: «La mayor del clan Kardashian es otra de las seguidoras de la dieta ketogénica» o «Qué es la dieta ketogénica y quiénes la pueden aplicar».

在媒體中,通常會找到帶有k的形式,這可能是由於英語的ketogenic diet生酮飲食的影響:“La mayor del clan Kardashian es otra de las seguidoras de la dieta ketogénica”或“Qué es la dieta ketogénica y quiénes la pueden aplicar”。


Según señala el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, la formas adecuadas en español son dieta cetógena y dieta cetogénica. Esta misma obra desaconseja tanto las variantes con k como las que se escriben con q (ketógena, ketogénica, quetógena y quetogénica).

根據皇家醫學院的醫學術語詞典,西班牙語中的適當形式是dieta cetógena和dieta cetogénica。詞典中不鼓勵使用變體,如用k來代表用q書寫的詞彙(ketógena, ketogénica, quetógena和quetogénica)。


La pronunciación adecuada en español es /zetójeno/ y /zetojénico/ y no /ketójeno/ y /ketojénico/, como se oye a veces.

西班牙語中正確的發音是/zetójeno/ y /zetojánico/而不是/ketójeno/和/ketojénico/,雖然有時會聽到。


Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir «La mayor del clan Kardashian es otra de las seguidoras de la dieta cetogénica» y «Qué es la dieta cetógena y quiénes la pueden aplicar».

因此,在前面的示例中,最好寫成“La mayor del clan Kardashian es otra de las seguidoras de la dieta cetogénica” 和“ Qué es la dieta cetógena y quiénes la pueden aplicar”。


También se ve con frecuencia el uso de la expresión dieta keto («5 claves básicas de la dieta keto»). Si bien puede considerarse un acortamiento de la forma inglesa que no presenta problemas ortográficos en español, lo recomendable es usar el acortamiento con c (dieta ceto) como corresponde a la forma propia del castellano («5 claves básicas de la dieta ceto»).

術語dieta keto(“5 claves básicas de la dieta keto”)的使用也很常見。儘管可以將英語形式的縮寫視爲在西班牙語中不存在拼寫問題的縮寫,但還是建議使用帶有c(dieta ceto)的縮寫,因爲它與西班牙語形式相對應(“5 claves básicas de la dieta ceto”)。

 

ref:

https://www.fundeu.es/recomendacion/dieta-cetogena-o-cetogenica-no-ketogenica/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。