當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第48句

職場英語每日一句•人物性格篇 第48句

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

Everything looked rosy and happy in the first couple of years. But they finally grew apart and ditched each other.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第48句

剛開始的一兩年,他們倆口子好像一切都是甜甜蜜蜜的。可是,最終還是分手告吹了。


字裏行間

grow apart隨着時間的推移,慢慢地、不知不覺地分手了。似乎想不起來有什麼類似的漢語說法。

ditch 丟棄,扔掉。可以用於描繪東西、意見,也可以用於人。

弦外之音

美國社會以高離婚率著稱,據報道高達50%。同學同事間,街坊鄰居中,稍一打聽,大多是單親或是重新組合的家庭。也許正是由於這種社會現象司空見慣, 美國人在交往中, 一般也不爲此羞愧,且毫不故意迴避自己離婚的背景。相反,他們常常主動“捎帶”進這個話題,讓對方知道情況,以免日後產生尷尬。但是, 一旦話題觸及到“爲什麼離婚”的時候,他們也不會有太多詳細的解釋。常聽說的一個原因,便是We just grew apart。這種不言而喻,而又一言以蔽之的說法,足以告誡問話人:夠了,到此爲止。

活學活用

1. These guys seem to be best buddies, but they all ditch each other behind the scenes.

這些傢伙看上去都是好朋友。可是,背地裏,他們都相互非難。


2. Well, to be more accurate, it was not a question of who ditched whom. We just grew apart.

說得精確點,這不是誰甩了誰的問題。我倆就這樣慢慢地分道揚鑣了。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。