當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 每日一句影視口語:新年伊始,“安排妥當”

每日一句影視口語:新年伊始,“安排妥當”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

“井井有條”在英語口語裏能怎麼說?

初級口語:have something in order.
地道口語:have one's ducks in a row



美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美

【影視實例
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:大家通過儀器還原了受害者的真面目,是某議員的女助手,Booth在她失蹤後負責調查,如今找到的卻是一堆屍骨。Brennan執意要跟去調查,Booth卻感到牽涉到議會案件複雜不想讓她參與……

padding-bottom: 66.56%;">每日一句影視口語:新年伊始,“安排妥當”

【臺詞片段】
Bones: So what do we do next?Confront  the Senator?
Booth: Listen Bones.
Bones: Don’t call me Bones.
Booth: I know we talked about you coming out in the field…
Bones: Oh, you rat bastard.
Booth: A case this big. The director is going to create a special investigation unit and if I line all my ducks up in a row, I can maybe, I can head it up.

口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中


《豪斯醫生》經典臺詞雙語版

【臺詞翻譯】
Bones: 咱接着幹嘛?去和議員對峙麼?
Booth:
骨頭,聽着。
Bones:
別叫我骨頭。
Booth:
我是答應了讓你參與案件調查……
Bones:
哦,你個出爾反爾的爛人。
Booth:
這麼大的一個案子,主任肯定會要成立個專案調查小組,如果我能走好每一步棋子,可能還有結案的希望。

【口語講解】have one's ducks in a row
line all my ducks up in a row來自have one's ducks in a row這個詞組,字面意思看得出來吧?把鴨子排成一列,引申出來的意思就是井井有條,按部就班地做事情,把一切都安排妥當,把工作完成得很出色。爲什麼會有這個說法咧?據說是因爲鴨媽媽帶鴨寶寶走路啊游泳的時候,總是一羣小鴨子乖乖地跟在後面整齊地一排,井井有條的樣子哦。


《豪斯醫生》經典臺詞雙語版