當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語考試 > 英語口語和書面英語的區別

英語口語和書面英語的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 3.87K 次

學習英語不僅要聽說讀寫,還要對英語有全面的瞭解,尤其是英語口語和書面口語,需要掌握兩者的區別。今天我們爲大家整理了英語口語和書面英語的區別,一起來看一下吧。

英語口語和書面英語的區別

一、口語與書面語差異概述特定的環境,不同的方式、場合、對象,要求人們使用不同的語言形式。交際方式和使用場合的不同形成了不同的語言特點或語言風格,進而構成了口頭語和書面語兩種語體。

二、口語和書面語的比較

(一)禮節方面

先,書面語要比口語更正式,書面語更注重文采。但是如果將書面語中那些很多文采的詞語或顯示語言藝術性的句子用到日常交流中來則會顯得說話人笨拙或是故意要與人拉開距離。例如,我們日常見面時打招呼都會用“Hello!”“How are you?”但如果你很正式的問一句“How are you recently?”則會顯得僵硬。通常狀況下,如果一個人在說話時就像寫作時那樣規範正式,人們通常認爲他待人冷漠。

(二)語法、標點法及句子結構方面

下列是英文口語常用的十個動詞:bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take這十個動詞是多義詞,試查看看,每個動詞的解釋佔去字典起碼有兩個篇幅。多看英語電影的對白,便發覺以上的動詞,在對話中出現次數頻密,所以多用簡單的英語詞彙

(三)溝通交流方面

書面語僅能通過文字來表達,因此要想使對方清楚瞭解作者的意圖,就要求作者的文章條理清楚、書寫規範。否則有時只是一個字母或一個單詞的誤差,就會帶來意義上相去千里的差距。就像英語中簡單的方位介詞——in 和on,我們說日本位於中國的東邊,應爲:Japan is on the east of China.

但如果誤寫爲Japan is in the east of China.可能就要引起兩個關於主權的紛爭了!而口語表達就更豐富多樣一些,可以配之以語音、語調,甚至面部表情和肢體語言。比如我們在表達“害怕”時,書面語只能寫“frighten”或“be afraid”,要想表明害怕的程度,必須配以大段的文字和許多複雜的形容詞、動詞等。但在口語中,藉以顫抖的聲音、驚恐的表情、無助的眼神,意境就完全傳達了!

三、總結

通過口語與書面語的比較,我們可以看到兩者顯著的區別:口語是藉助聲音語調錶達意思,其交際的雙方是面對面的,其發生時多是應時即景的;而書面語則藉助於文字符號,其受話者一方並不同時在場,其是在充裕的時間裏精心選擇和周密組織的。認識到英語口語和書面語的差異,是我們真正學好用好英語的基礎。

以上就是爲大家整理的英語口語和書面英語的區別的相關內容,希望能夠對大家有所幫助。英語口語和書面英語都是學習英語過程中必須要掌握的,如果大家有不懂的,可以諮詢滬江網的專家。