當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 還在爲西班牙語虛擬式頭疼?快收下這篇用法總結!

還在爲西班牙語虛擬式頭疼?快收下這篇用法總結!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.63K 次

虛擬式總是讓西班牙語學習者感到很困擾。到底在什麼時候用?表達的含義和普通的句式又有什麼不同呢?這篇文章總結了一些需要用到虛擬式的情況,希望會對大家有所幫助。

1. Verbos que exigen subjuntivo en la subordinada (verbo pral. + que + subj.)

當主語不一致時,在一些特定動詞後的從句需用虛擬式


這些詞包括(但不限於):querer, desear, preferir, esperar, apetecer, necesitar, pedir, rogar, solicitar, ordenar, exigir, dejar, permitir, prohibir, recomendar, aconsejar, dudar, gustar, sentir, perdonar, lamentar, alegarse, molestarse, sorprenderse, ponerle nervioso/triste/de mal humor, darle miedo/picor/asco/sueño/pena/risa/igual/rabia/vergüenza, hacerle feliz/ilusión

例句:

Me han ordenado que haga este trabajo.

他們要求我做這項工作。


Lamento que tu padre esté enfermo.

我對你父親生病的事感到很抱歉。


Me hace muy feliz que vengas a mi boda desde tan lejos.

你從那麼遠的地方趕來參加我的婚禮,我太高興了。

還在爲西班牙語虛擬式頭疼?快收下這篇用法總結!

(圖源:視覺中國)

2. Expresiones para dar opiniones

當表達意見的動詞處於否定形式時,需用虛擬式


NO creer / pensar / opinar / decir / ver / estar seguro(a) de / estar convencido(a) de / suponer / imaginar / considerar/ parecerle a uno

例句:

No estoy segura de que vayan a llegar a un acuerdo.

我不是很確定他們是否能夠達成一致。


No me parece que sea justo.

我不覺得這很公平。

 

3. Con determinados adverbios

在一些特定的副詞後面使用虛擬式


必須虛擬式的副詞:Ojalá
必須用陳述式的副詞:A lo mejor
可用虛擬式,也可用陳述式的副詞:Quizás, tal vez, posiblemente, probablemente(在動詞後只能用稱述)

例句:

Probablemente llegaré a las siete. / Posiblemente llegue a las siete.

我可能會在7點到(可能性很大)/(可能性比較小)

注意:當副詞放在動詞後面的情況下,一般不用虛擬式
Llegaré probablemente a las siete. / *Llegue probablemente a las siete



4. Expresiones para valorar

表價值判斷的句式中用虛擬式

Fórmula 1: Es/parece+形容詞
Fórmula 2: Lo +形容詞
形容詞舉例:(im)probable / (im)posible / lógico / natural / terrible / admirable / fabuloso / fantástico / raro / difícil / conveniente / necesario / normal / mejor / peor / urgente / maravilloso / obligatorio / desagradable / malo / bueno / fácil / difícil / peligroso / extraño 

例句: 

Es normal que se levante a las siete.

他七點起牀很正常。


Me parece fantástico que hayas cumplido los trabajos.

真是太棒了,你居然做完了作業。


Lo desagradable es que me pidiera dinero otra vez.

令人不愉快的是他又問我借錢了。

還在爲西班牙語虛擬式頭疼?快收下這篇用法總結! 第2張

(圖源:視覺中國)

Fórmula 3: Es/parece una/un +名詞.

名詞舉例:vergüenza / maravilla / problema / pena / suerte / locura / error / tontería 

例句: 

Es una suerte que seamos vecinos.

真幸運,我們是鄰居。



注意: cierto, seguro, evidente, obvio, indudable, claro, demostrado, verdad等表達確定、確實的詞語後面加陳述式,只有前面是否定時才加虛擬式。

Es indudable que ella es china.

她絕對是中國人。

 

5. En frases de relativo

關係從句中的虛擬式


Cosas desconocidas,Antecedente negado o negativo

不定指、否定的先行詞後用虛擬

例句: 

Quiero que traigas el libro que esté en la mesa.

我需要你從桌上隨便拿本書來。


Esto no hay quien lo entienda.

這事沒人能懂。

 

6. Tras determinadas conjunciones

一些特定的連詞後要用虛擬式



一定需要用虛擬式的連詞:
a no ser que,siempre y cuando,excepto que,a menos que,salvo que,en el caso de que,como si,igual que si,de ahí que,por + adj. + que,por muy + adj. + que
例句:

Salvo que ocurra algo grave, este verano voy a visitarte.

只要不發生什麼嚴重的事情,這個夏天我就去看你。



有些連詞是否用虛擬式需要看主語的狀況:
para,sin,en caso de,con tal (de),antes de,después de
例句:

En caso de que desees venir a verme, llama antes.

如果你想要來看我,請提前打個電話。


En caso de salir del país, lleven consigo el pasaporte.

他們隨身帶着護照以便出國。



有些連詞是否用虛擬式需要看句子表達的含義:
aunque,por mucho que,por más que,como,si,mientras
例句:

Aunque al padre no le gustó la idea, la dejó ir. (hecho)

儘管父親不喜歡這個主意,但還是讓她走了。(陳述事實)


Aunque tú no lo creas, me iré a vivir a Alemania. (suposición)

就算你可能不會相信,但我馬上要去德國生活了。(做出假設)

還在爲西班牙語虛擬式頭疼?快收下這篇用法總結! 第3張

(圖源:視覺中國)

7. Algunas estructuras fijas con subjuntivo

其他用虛擬式的常見固定搭配


Que aproveche,Como usted quiera,Como te parezca,Como tú digas,Que yo sepa,Que yo recuerde,Compres lo que compres,Vayas adonde vayas ,Estés donde estés,Digas lo que digas等等。

 

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!