當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 掌握意大利人最常用的15個連詞,提升你的口語和寫作(1)

掌握意大利人最常用的15個連詞,提升你的口語和寫作(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.41W 次

這兩天的乾貨我們來學習15個意大利語裏常見的連接詞/詞組,熟練掌握它們的使用能讓我們的意大利語更加自然流暢,無論是口語還是寫作也都能有所提升哦。快來學起來吧!

掌握意大利人最常用的15個連詞,提升你的口語和寫作(1)

1. affinché

Il connettivo affinché ha il significato di "allo scopo di", al fine di esprimere lo scopo, il motivo dell'azione, e lo troviamo sempre con il congiuntivo. 

“Affinché”的意思是“目的是”,這是一個用來陳述表達目標的連詞,我們通常會在後面跟上虛擬式。

es:
Il professore mi ha inviato il materiale di studio affinché possa prepararmi al meglio per l'esame.
教授給我寄了一些複習資料好讓我可以更充分地準備考試。

Ti ho inviato un messaggio affinché tu sia al corrente dei fatti.
我給你發了個信息好讓你瞭解事情的進展。

2. allora

Si può usare per trarre delle conclusioni come "quindi" e "insomma".

“Allora”可以用來引出結論,類似“quindi”和“insomma”。

es:
Se soffri di vertigini allora è meglio che tu non salga sulla torre.
你如果會眩暈的話,那你最好不要爬上那棟塔。

Se non hai molta fame allora puoi prendere solo un primo.
你如果不是很餓的話,可以就點個一道。

3. come se

Questo connettivo esprime un modo.

“Come se”用來表達一種(對待他人/處理事情的)方式。

es.
Mi tratta come se fossi il suo fratello.
他待我如親兄弟。

Fai come se fossi a casa tua.
把這兒就當你自己家一樣。

4. insomma

Ha un valore conclusivo, serve per trarre le conclusioni di un discorso, per concludere un ragionamento. 

“Insomma”具有總結的含義,用來陳述結論。

Si può usare al posto di "dunque"、"quindi"、"in conclusione"、"in breve".

可以用“dunque”,“quindi”,“in conclusione”和“in breve”來替換。

es:
Insomma non è ancora chiaro il motivo per cui Daniele e Giorgio abbiano litigato.
反正現在還不清楚Daniele和Giorgio兩人吵架的原因。

Il film è noioso, è troppo lungo ed è privo di colpi di scena, insomma non ti consiglio di vederlo.
這個電影很無聊,時長太長了,又沒有吸引人的場景,總的來說我不推薦你看。

5. nonostante 

Questa parola ha valore avversativo, in alcuni casi si usa in alternativa alla parola "malgrado".
“Nonostante”具有“轉折”的含義,在一些情況下可以替換“malgrado”。

es:
Nonostante mi avesse dato le indicazioni, non ho trovato il suo studio.
雖然他已經告訴了我路線,我還是找不到他的工作室。

Alfredo ha corso la maratona di Roma nonostante il medico gli avesse detto di stare a riposo.
雖然Alfredo的醫生跟他說了讓他好好休息,他還是去跑了羅馬馬拉松。

6. oppure

Indica un'opposizione o un'alternativa, e in questo caso può essere sostituito dalla congiunzione "o".

“Oppure”用來引出一個選擇,這個時候也可以用連詞“o”代替。

es:
Vieni in discoteca con noi oppure preferisci rimanere qui?
你是想跟我們一起去迪廳還是留在這兒?

Lo compri adesso quel vestito oppure aspetti i saldi?
你現在買這件衣服還是等打折的時候再買?

7. per cui

Questo connettivo si può usare in alternativa a "quindi"、"perciò"、"pertanto". 

“Per cui”還可以用“quindi”,“perciò”,“pertanto”來替換。

Stabilisce un rapporto di causa effetto tra le due frasi.

把“原因”和“結果”銜接起來。

es:
Devo ancora lavarmi e preparare la valigia per cui non penso che uscirò stasera.
我還得洗澡,然後準備行李,所以我覺得我今天晚上不會出去了。

La tv non si accendeva più per cui ho dovuto comprarne una nuova.
電視機沒開過了,所以我得買臺新的了。

8. però

Viene usato per esprimere un valore avversativo, si usa spesso al posto di "ma", "tuttavia".

“Però”用來表示一種轉折,通常用來替換“ma”,“tuttavia”。

es:
Il parco è molto bello però non vale i soldi dal biglietto.
這個公園很漂亮,不過票價不值。

I broccoli non hanno un buon sapore però fanno bene alla salute.
花菜的味道一般,但是它對身體很好。

今天學習的這些連接詞大家都掌握了嗎?明天我們繼續學習另外7個哦,敬請期待~

 

素材來源:

/watch?v=P8HwNwrssJ4

聲明:

本文中文部分系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!