當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 >  знать,познавать、узнавать……用法

 знать,познавать、узнавать……用法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

廢話不多說,直接上乾貨,拿好小本本,速來學習。

padding-bottom: 66.56%;"> знать,познавать、узнавать……用法

знать、 познавать、узнавать 三個詞的基本意思是“知道”、“瞭解”、“認識”。

признавать的意思是“承認”

1. знать кого-что; о ком-чём 或接從句。表示知道某一事實。

例如: Ты не знаешь, когда у нас будет экскурсия?

           你知道嗎,我們什麼時候去旅遊?

2. познавать(未)— познать( 完 )  кого-что 一般與抽象名詞連用,具有書面色彩。

例如:С развитием общественной практики и науки мы всё больше и глубже познаем природу.

          隨着社會實踐和科學的發展,我們對自然的認識更多、更深。

3. узнавать(未)— узнать(完)кого-что;о ком-чём 從不知道(瞭解)到知道(瞭解)

例如:Учёные узнали из космоса много нового о Земле.

          科學家從宇宙中瞭解到了許多關於地球新的知識。

4. признавать(未)—признать(完)意思是“承認”,“認定”

例如:Он признал свои ошибки.

          他承認了自己的錯誤。

 

在某些特定詞義下,他們在句子中表達的意思是一樣的。

1.關於這件事以前我一點也不知道。

A. Раньше об этом случае я ничего не знала.

B. Раньше об этом случае я ничего не узнала.

C. Раньше об этом случае я ничего не признала.

D. Раньше об этом случае я ничего не познала.

2.當學生們獲悉外賓將前來參加他們的新年聯歡會,他們很高興。

A.Когда студенты знали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.

B.Когда студенты узнали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.

C.Когда студенты признали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.

D.Когда студенты познали, что к ним на новогодние гуляния приедут зарубежные друзья,они очень обрадовались.