當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙語學習滿是坑,這六組相似度高達99%的詞彙你能分清楚嗎?

西班牙語學習滿是坑,這六組相似度高達99%的詞彙你能分清楚嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

在西班牙語學習中,我們總是能遇到很多相似度高達99%的單詞和詞組搭配。每每看到這些形近異義詞,都不由地開啓“找茬”模式,仔細思考其中的不同。

你的火眼金睛能看破這些西班牙語詞彙障眼法嗎?今天小編給大家整理了常見的六組易混淆的單詞的詞組,看看你是否都能分清吧!

西班牙語學習滿是坑,這六組相似度高達99%的詞彙你能分清楚嗎?

(圖源:圖蟲)

 

(一)Hora & Ora

Hora

1. f. 小時

Demoraron una hora en servirnos la comida.

他們晚了一小時纔給我們上菜。

2. f. 時刻,時候

Es hora de tomar el té.

喝茶的時間到了。

3. f. 死期,末日

A doña Pancha le llegó su hora una tarde de otoño.

Pancha女士在一個秋天的下午去世。

 

Ora

1. 動詞orar的陳述式一般現在時第三人稱單數的變位,或命令式第二人稱單數的變位。Orar意爲“祈禱,禱告”。來源於拉丁語orāre。近義詞爲rogar。

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

我們和其他代表一起祈禱他的靈魂得到安息。

2. conj. 要麼;時而

Solo quiero que regreses, ora de día, ora de noche, pero que vuelvas a tu casa.

我就想讓你打道回府,要麼白天走,要麼晚上走,但是得回你家裏去。

 

(二)Sumo & Zumo

Sumo

1. adj. 最高的,最大的;極端的

Los bomberos han bajado con sumo cuidado el cuadro.

消防員小心翼翼地取下這幅畫。

Lo sumo = a lo más 最多

A lo sumo tendrá veinte años.

他最多二十歲。

2. m. 日本相撲

Van a pasar por la televisión la lucha de sumos.

他們在電視上看相撲比賽節目。

3. 動詞sumar的變位。Sumar意爲“總計,彙集”。

Yo sumo dos años en esta empresa.

我在這家公司待了兩年了。

 

Zumo

1. m. 汁,漿

Agregue el zumo de una naranja a la mezcla.

在混合物里加入橙汁。

2. m. 利益,好處

Ana le ha sacado bien el zumo de su proyecto.

安娜從這個項目裏獲得了很大的好處。

 

(三)Beso & Bezo

Beso

1. m. 親吻

Se saludaron como siempre, con un beso en la mejilla.

他們如往常一般,親吻臉頰來打招呼。

2. m.(臉部、頭部的)打擊

Iba corriendo como un loco y le dio un beso al suelo.

他狂奔而去,然後摔了個狗啃泥。

 

Bezo

1. m. 厚嘴脣

Un bigote poblado le tapaba el bezo.

他濃密的鬍子蓋住了厚嘴脣。

2. m. 發炎的傷口

Maltrataba a los animales dándoles con un palo por el bezo.

他用棍子打小動物發炎的傷口虐待它們。

 

(四)Uy & Huy

都是西班牙語感嘆詞。可用來表示身體上的疼痛,或是表示吃驚、驚奇、小心翼翼。書寫時加上“H”或不加意思是一樣的。它來自於拉丁語中的“hui”。最近幾年,普遍認爲“huy”是正確的形式,因爲更接近他的詞源。但實際上,兩種形式都是正確的。

¡Uy! ¡Me he pisado el dedo con la puerta!

哎呦!我的手指被門夾了!

¡Huy, qué groseros se han portado en esta tienda!

噢喲!這些人剛剛在商店裏也太粗魯了吧!

需要注意的是,雖然兩種形式都是正確的,但最好不要在一篇文章裏使用不同的形式。

 

(五)En serio & Enserio

En serio

副詞短語,意爲“認真地;嚴肅地”。相當於“sin burla”,“con prudencia”。

¿En serio quieres que te acompañe?

你真的想讓我陪你嗎?

 

Enserio

Enseriar陳述式一般現在時第一人稱單數的變位。及物動詞,意爲“對待……認真,嚴肅”。多用其自復動詞的形式。通常在委內瑞拉、古巴等拉丁美洲地區使用。

Yo siempre me enserio cuando me hablan de Rita.

當有人跟我談起Rita的時候,我總是非常嚴肅認真。

 

(六)Con base en & A base de

Con base en

表示基於,根據。相當於con apoyo en、con fundamento en、basándose en、según等。

El presidente alteró su discurso una hora antes con base en las recientes informaciones sobre el atentado.

基於剛剛得到的有關恐怖襲擊的信息,總理提前一個小時進行演講。

 

A base de

以……爲基礎,原料是

Plato de la gastronomía española a base de arroz blanco, huevo frito, salsa de tomate y a veces plátano frito.

這道西班牙美食是由大米、煎蛋、番茄醬,有時還有油炸香蕉製成。

 

聲明:本文章爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!