當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 影視口語:好吧/有道理

影視口語:好吧/有道理

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

好吧/有道理”在英語口語裏能怎麼說?

padding-bottom: 66.56%;">影視口語:好吧/有道理

普通口語:all right
地道口語:fair enough

【影視實例

素材來源:《大愛晚成》
劇情簡介:
美國佬哈維在異國他鄉的餐館,邂逅了同樣不順心的女子凱特,口無遮攔的他不小心就讓這位英國的淑女來氣兒了。他該要怎麼道歉賠罪才能挽回局面?......

Harvay: Oh no, yours may have been shitty, but mine was shittier. Mine was major shitty, you know? Huh?
Cate: How shitty?
Harvay: I missed the plane, I lost my job, and my daughter, who's getting married today, decided that she wanted her stepfather rather than me to give her away, okay? And that took it to major shitty.
Cate: Fair enough. You win.

【臺詞翻譯】

哈維:哦,不會,你這一天說不定挺衰的,但是我絕對過得更衰。衰到極點了你知道吧?
凱特:有多衰的?
哈維:我錯過了飛機,丟了工作,我那今天出嫁的女兒,決定在婚禮上讓她繼父把她嫁出去。你看是不是有夠衰。
凱特:好吧。你贏了。

【口語講解】

fair enough

fair enough的意思和all right差不多,但在口語中往往用於表示理解爲何別人做了或者說了某事的原因。翻成中文的話,接近“有道理、收到、瞭解、明白”的意思。