當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:摘蘋果之後 — 雜詩

韓國文學廣場:摘蘋果之後 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

padding-bottom: 75%;">韓國文學廣場:摘蘋果之後 — 雜詩

내 긴 사다리의 두 끝은 아직도 나무 사이로 하늘을 향해 뻗어있고, 그 옆에는 내가 채우지 않은 통이 하나 있다, 어떤 가지에는 내가 따지 못한 사과가 두세 개 있다. 그러나 나는 이제 사과 따기는 마쳤다.

我那長長的雙柱梯子穿過一棵樹,還在指向天堂,有一隻桶就在一旁我還沒有裝滿;而在樹枝某處,也許還有沒摘的兩三個蘋果。但摘蘋果這活兒算告一段落。

겨울잠의 정수는 밤에 있다, 사과의 향기: 나는 졸음에 빠진다. 내 시야에 이상함을 떨칠 수 없다. 내가 오늘 아침 음용수 통에서 건져내 희끗희끗한 풀밭 세상에 비춰보았던 창유리를 통해 봄으로써 얻은 그 이상함을.

夜晚已經瀰漫着冬眠的氣息,蘋果的香味:我正在昏昏欲睡。我今天早上從飲水槽裏撈起,一大塊的玻璃。透過這塊東西,我把這草枯霜凍的世界琢磨;我視線裏是揮之不去的怪異。

그것은 녹았고, 나는 그것이 떨어져 부서지도록 했다. 하지만 나는 그것이 떨어지기 전에 한참 잠이 들어버렸다, 그래서 나는 말할 수 있었다.

冰化了,我讓它掉下、摔在地上。但我其實在它掉下之前就已漸有睡意,

내 꿈이 어떤 형체를 취하려 했는지를. 확대된 사과들이 나타났다가 사라진다, 줄기 끝과 꽃 끝, 모든 붉은 얼룩들이 분명히 보인다. 내 발바닥 안쪽은 아픔뿐만 아니라 사다리의 둥근 발판의 압력도 간직하고 있다.

我也明知我的夢境會是什麼樣的形狀。巨大蘋果,這邊浮現,那邊淡出,有蒂的一端,有花的一端,每個紅褐色的斑點都很清楚。我的腳弓不僅還殘留着痛傷,它也殘留着梯子橫槓的擠壓。

나는 가지가 굽어질 때 사다리가 흔들림을 느낀다. 나는 지하실 통에서 울리는 소리를 계속 듣는다 들어오는 무수한 사과의 우르르하는 소리를.

樹枝一彎,我能感到梯子一偏。我還不斷聽到地窖裏有聲音,轟轟作響。

왜냐면 나는 너무 많은 사과를 땄기에: 나 자신이 바랐던 풍작 에 너무 지쳤다. 만지고, 손으로 쓰다듬고, 들어 올렸다가 내리고, 떨어지지 않게 해야 하는 수천 만 개의 과일이 있었다.

那是一筐一筐的蘋果在送進。因爲我摘蘋果已經摘得太多:我已累得太過,因自己曾經期望的巨大收穫。有十萬萬隻水果需要我去摸,手裏小心握,扯落,但不能鬆掉。

왜냐하면 땅에 떨어진 것들은 모두, 상처가 나지 않았든 그루터기에 찔렸든 상관없이, 가치가 없는 것으로 주스용 사과 더미로 보내졌기 때문이다.

只要砸到地皮,不管是否碰傷,不管是否刺破,肯定要歸到用來造酒的那堆,似乎一錢不值。

나의 이 잠을, 그 잠이 무엇이든 간에, 무엇이 괴롭힐지를 사람들은 알 수 있으리. 그가 가버리지 않는다면, 들쥐는 말할 수 있으리, 그것이 다가옴을 내가 묘사할 때 그것이 그의 긴 잠과 같은지, 아니면 단지 어떤 인간의 잠인지를.

誰都能看出這次睡眠,我會有什麼麻煩,無論它是哪種睡眠。如果他還在,土撥鼠能說出這會不會有點像他的長眠,如上所述般襲來,抑或只是人的安睡?

 詞 匯 學 習

풍작:豐收 ,豐產 ,豐稔。

이번 큰눈은 내년 풍작의 길조이다.

這場大雪是明年豐收的吉兆。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。