當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語辨析:「美しい」VS「きれい」

日語辨析:「美しい」VS「きれい」

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

學習日語的時候要注意表達的方式,比如「美しい」一詞多用於視覺上、聽覺上的“美”,有觸動心靈之意,而「きれい」的使用範圍更廣泛。如果讓你單從這兩個日語表達中挑選出哪個更美,你知道啊?它們的區別又是什麼呢?

padding-bottom: 75%;">日語辨析:「美しい」VS「きれい」

具體分析兩者的使用區別,大致有以下不同之處:

區別要點一:「美しい」比「きれい」的使用範圍狹窄

○この花は、きれいですね。

○きれいな女性

○きれいな景色

○機の上をきれいに片付ける

○きれいに列に並んでいる

○この川の水はきれいだから、飲んでも大丈夫だ。

○この花は美しいですね。

○美しい女性

○美しい景色

×機の上を美しく片付ける

×美しく列に並んでいる

×この川の水は美しいから、飲んでも大丈夫だ。

也就是說,除“美麗”之意外,「きれい」還有“整齊,乾淨”之意。

區別要點二:日常會話中,通常不用「美しい」

・この花は、きれいですね。→日常會話中使用

・きれいな女性→日常會話中使用

・きれいな景色→日常會話中使用

・この花は美しいですね。→日常會話中不常用

・美しい女性→日常會話中不常用

・美しい景色→日常會話中不常用

區別要點三:「美しい」有“高雅、高尚”之一,「きれい」則沒有

○この數學問題の解き方は美しい。(這道數學題的解題方法很出色)

○それは美しくないやり方だ。(那是個不高明的做法)

讀到這裏,不知道同學們是不是已經理解了這個詞語的微妙差別呢,你們覺得用哪個詞語來形容女子的美麗更恰當呢?這個問題還是留給大家吧!想了解更多的日語表達,歡迎大家來網校跟着老師一起學習,在學習中收穫滿足與快樂吧!