當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 劉強東風波教會我們哪些西班牙語諺語?

劉強東風波教會我們哪些西班牙語諺語?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

京東的掌櫃劉強東已經承包了這個九月的熱搜了。公關水軍忙洗地,八卦媒體挖女主,普通大衆呢就是默默吃瓜了!

padding-bottom: 77.34%;">劉強東風波教會我們哪些西班牙語諺語?

 

<1>

Las paredes tienen ojos.

沒有不透風的牆。若要人不知,除非己莫爲。

事發後,想必京東公關部也懵逼了:我們的日常就是吹老闆和老闆娘以及懟阿里蘇寧,老闆竟涉嫌性侵?之後@京東發言人在微博上否認了相關傳聞。

雖然馬上被警方逮捕記錄和獄照打臉,但劉強東回國後,公關團隊再出聲明:老闆已被釋放,沒有受到任何指控。

沒想到這次公關不但被美帝警方公開的一級重罪的控告回懟,還引來了三家律師所的起訴,稱京東實事披露案情使股民蒙受損失。

 

<2>

Los trapos sucios se lavan en casa.

家醜不可外揚。

過去,這對夫婦的秀恩愛每月如期而至。甚至有時一個月連登三四次熱搜。但這些熱搜的金錢也不是白氪的!這對夫婦樹立起模範夫妻的正面形象,不但助攻劉強東本人身價暴漲,京東的估值也持續走高。

但這次“家醜外揚”後,京東市值一下跌回兩年前。

 

<3>

Agua que no vas a beber, déjala correr.

別吃着碗裏的,看着鍋裏的。

章澤天不但是網紅女神,還有清華大學的學歷加持,在小編看來她已經算是人生贏家了。他們結婚的消息傳來時,很多宅男還表示從此不在京東購物(哈?)。婚後,奶茶妹妹還化身頭號代言人,爲京東省下天價代言費呢。

恕小編無能,無法理解一些男生爲啥吃着碗裏的,卻還看着鍋裏的。

聲明:本文章爲滬江西語原創,未經允許,請勿轉載!