《越獄》第二季口語重點(第5集)
1.I bought us some time-that's what counts. 我爭取到了時間,那纔是最重要的。
count=有價值
you call it?Double K from around here? Yeah,born and raise.你說哪裏?雙K農場。沒聽過。你是這裏人嗎?是的,土生土長。
Ranch=大農場
born and raise=土生土長
ks for your time.謝謝你的配合
這是實用而簡單的口語,當你耽誤了別人時間時最好都說一聲thanks for your time
y plot is mapped out with dimensions.每一小塊都會用尺寸標註出
map with=標示 ; dimension=尺寸
me posted. 和我保持聯繫
posted=消息靈通的
's my ego.是我自以爲是了
ego=自負,自我主義
of your beeswax.不關你事
大家常見的是"none of your business",可用beeswax代替business
you happen to have a pen handy? 你手頭有筆嗎?
handy=唾手可得的,手邊的
're due west and we need to know why.他們都計劃去西邊,我們得知道爲什麼
due=計劃的
bitch treed herself and i brought her down in one shot.那個賤人困住了自己,我一槍射中
tree sb 口語中表示"使某人陷入困境"
11.i'll ring it up.我來打價
超市裏打價都是"滴"一聲,ring up 由此得來
re i destroyed it,i committed it to my photographic memory.在我銷燬它之前,我把它存入我的相機一樣的記憶中了
commit=委託,託負
photographic =攝影般的
let's not dissolve into threats,all right.別化爲恐嚇好麼?
ably out of your price range. 恐怕你買不起
上集回顧:《越獄》第二季口語重點(第4集)