當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《越獄》第二季口語重點(第14集)

《越獄》第二季口語重點(第14集)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.36W 次
雙擊或劃選,即可查看單詞的詳細解釋,並收錄生詞進生詞本

me a medevac,asap!我需要醫療直升飛機,快點!
   medevac=醫療後送直升飛機
   asap=儘快,爲"as soon as possible"的縮寫,在緊急情況下讀成"asap"以節省時間

offense,sir,but we're searching every vehicle.恕我冒犯,但我們在搜查每一輛車
   no offense在美語中很常用,當你要指出別人的缺點,或者表示不同觀點的時候,都可以加這樣一句,表示沒有故意要冒犯的意思.另外,no offense如果用在打球方面,就是一方沒有進攻,或沒有得分

means,that at this stage,every second is if you detain me for one moment more,i will have all of your jobs.
這說明,眼下每一秒都至關重要.如果你們再妨礙我,我就讓你們都失業
   at this stage=眼下,暫時 ; critical=批評的;萬分緊急的; detain=阻止,拘留

I have a bull's-eye on my chest,just as you two.
現在我也你們倆一樣被人追殺
  bull's-eye=靶心 ; chest=胸口

't fret now. 先不要急
   fret=(使)焦急

got ourselves a clean slate.我們都清白了
  slate=(書寫用的)石板,在美語中也指"候選人名單,提名名單"
  a clean slate相當於中文裏的"白紙一張,如白紙一樣純潔"

,you were a little more formidable than we anticipated.
你們比我們想像中要強大些
   formidable=強大的;令人敬畏的,可怕的

don't need compliments out of you,jackass. 我們不需要你的恭維,混蛋
   compliments=稱讚,恭維
   out of=來自;從...裏面;在...範圍外

,it was touch-and-go there for a minute,but i got everything handled.
嗯,剛開始有點兒驚險,不過我已經掌控一切了
   touch-and-go= 草率從事的行動;一觸即發的形勢

is a losse end.他是個麻煩
    loose end=(常由於複數)不用的部分;未了結的零星問題

are great,top-notch.你們真強,是高手.
    (這句話是steadman在電視上看到ms和linc又逃走後,對某FBI說的 ^^)
    top大家都知道是最高的意思h爲在一樣東西上刻記號.當然最高的就是最好的,所以Top-notch是指最出衆的人或其他東西. 如"top-notch personnel"即指"拔尖人才"

,you don't quit. 老兄,你真是執着

are smarter than a bee sting.你真聰明
   這是一個形象的比喻,bee sting爲蜂刺,smart在此一語雙關,以爲smart既有"聰明"的意思,還有"刺痛"之意, 故於bee sting比較

anything jumps off,you get my back,I won't forget it.
如果有事發生,你幫我一把,我不會忘記的
    jumps off的字面意思爲"跳下,脫離",在文章中常表示"開始"

there,you're on your own. 在外面你得靠自己
    on your own=獨立自主

relax and keep your head.只需放鬆和冷靜
    keep one's head=保持冷靜
    此外,keep your head down的意思是"說話做事保持低調,不爲人注意"

上集回顧:《越獄》第二季口語重點(第13集)

padding-bottom: 51.41%;">《越獄》第二季口語重點(第14集)