當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《越獄》第二季口語重點(第8集)

《越獄》第二季口語重點(第8集)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

money was never yours to begin with.本來就不是你們的錢
to begin with=本來,原先


are outnumbered and we will come after you.
你人數少,我們會追上你的
 outnumber=數量上勝過
 come after 追上


3.i let that psychopath t-bag loose once.我讓T-BAG那個變態逃掉一次
 psychopath=精神變態者


4. i didn't mean to startle you. 我沒想嚇你。
startle=使吃驚


an apparent attempt to avoid jail time.有意逃避入獄
 avoid+n./doing sth.
  老外喜歡用名詞+time,表"一段什麼的日子"


stuff on that table is premium.桌子上放着保險費
 很多人說"東西"時喜歡用"thing",其實stuff是最貼切的

premium =n.保險費   a.高價值的

is a list of options available to you.單子上提供的東西對你有用
 available在口語中是常用的詞,譬如問別人有沒有空"are you available today?",或問座位有沒有人佔"is the seat available?"


es to stay,business that are more open to hiring men out of the correctional system.
能住的地方,優先聘用勞改犯的商家。
  be open to=對...開放; correctional system=引申爲教改所


out the money,we are screwed 沒有錢我們就完了
   screw=螺絲釘,此處用被動,表示被牢牢定住了


ran into some car trouble 我們遇到車禍了
   run into=遭遇,撞上


're ladies' clubs -- I'm guessing they're hotter than a monkey's jock strap.那些小妞的酒吧,我猜她們比猴子的護襠還熱
  Jockstrap是指男用的護襠(打壁球容易被球反彈擊中),大家都知道猴子的PP是紅的嘛,所以monkey's jock strap紅熱紅熱的。。


got to lose the bike. 我們得扔掉這車。
   throw,leave 用膩了,用用lose也不錯


a public relations standpoint,abruzzi and apolskia were by the book.從公衆角度出發,(殺)abruzzi and apolskia是按規定的。
  standpoint=立場,觀點
  by the book=按常規,按規矩


brilliant plan to eliminate sara tancredi from the equation failed.你的偉大的剷除SARA的計劃,失敗得也如此“偉大”
一個brilliant一個和equation,把諷刺意味表露無疑


's a simple strategy,plays across the board. 很簡單的策略,廣爲人知


some two-bit job? 找份廉價工打打?
   two-bit=二毛五分,即廉價的


then when you strat running out of air...當你沒氣的時候
 在學校學的都是“out of breath”


18.i will chain you to this desk until i get some answers i cannot fertilize my lawn with
   我就把你困在這兒,尋找答案,找到我不能再找爲止

 fertilize=施肥  lawn=草坪
 這裏用了個比喻,i cannot fertilize my lawn with原義“直到我的草坪施肥到不能再施爲止”

《越獄》第二季口語重點(第8集)
上集回顧:《越獄》第二季口語重點(第7集)