當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】與錢有關的慣用語&俗語

【有聲】與錢有關的慣用語&俗語

推薦人: 來源: 閱讀: 6.21K 次

padding-bottom: 95.24%;">【有聲】與錢有關的慣用語&俗語

돈 관련 관용구

與錢有關的慣用句

돈(을) 굴리다

利滾利

/돈을 여기저기 빌려주어 이익을 늘리다.

/四處借給別人錢,賺利息。

(어머니는 이리저리 돈을 굴려 목돈을 만들었다.)

(媽媽四處借給別人錢,靠利息賺了一大筆錢。)

돈(을) 주다

給錢

/돈치기에서, 판에 던진 돈 가운데 맞힐 것을 손가락으로 가리키다.

/擲銅錢遊戲中,用手指擲中的銅錢

돈(을) 치다

擲錢

/돈치기에서, 던진 돈을 목대로 맞히다.

/在擲銅錢遊戲中擲錢。

(투전판도 벌어졌고 여기저기서 돈을 치고 있었다.출처 <<이무영, 농민>>)

(甚至開了賭局,到處都在擲錢。出處<<李茂榮,農民>>)

돈을 만지다

賺錢

/어떤 일을 하여 돈을 벌다.

做某事賺錢。

(그는 새로운 상품의 개발로 돈을 만지게 되었다.)

(他開發出新產品,賺到了錢。)

돈을 먹다

收錢

/(속되게) 뇌물을 받다.

/(貶義)受賄

(그렇게 기업가의 돈을 먹고서도 자네가 양심 있는 사람이라고 할 수 있나?)

(你收了企業家的錢,還能說自己是有良心的人嗎?)

돈을 새기다

刻錢

/돈을 들이밀거나 쓰다.

/給錢或是用錢

돈을 찌르다

塞錢

/남모르게 뇌물을 먹이다.

/偷偷行賄。

(그는 일을 잘 보아 달라고 담당자의 호주머니에 얼마간의 돈을 찔러 넣었다.)

(求別人辦事,給他口袋塞錢。)

돈 관련 속담

與錢有關的俗語

돈 나는 모퉁이 죽는 모퉁이

來錢的地方是死角

세상에서 돈 벌기가 가장 어려운 일이라는 말.

世上最難的事就是賺錢。

돈 놓고는 못 웃어도 아이 놓고는 웃는다

放債笑不出來,生孩子能笑出來

많은 재물을 가진 사람은 도둑을 걱정하여 웃을 수 없으나 아이를 가진 자는 그 재롱에 늘 웃을 수 있다는 뜻으로, 재물보다 자식이 더 소중하다는 말.

有錢人害怕被偷,笑不出來。但是有孩子的人家,看着孩子耍寶總能笑出來。意指兒女比錢更重要。

돈 다음에 나온 놈

跟在錢屁股後面的人

북한어 돈이 나오자 뒤따라 나온 사람이라는 뜻으로, 돈밖에 모르는 인색한 자를 욕으로 하는 말.

北朝鮮俗語 ,一看到錢就跟上來的人。用來罵只知道錢,吝嗇的人。

돈 떨어지자 입맛 난다

沒錢纔有胃口

쌀이 이미 없어진 이후에 밥맛이 더 난다는 뜻으로, 무엇이 없어지는 것을 본 뒤면 그것이 더 애석하게 여겨지고 더 간절하게 생각난다는 말.

等米沒了,才更有食慾。意指等到東西沒了才覺得可惜。

돈만 있으면 개도 멍첨지라

只要有錢,狗都是大爺

돈만 있으면 개도 흉한 짓을 한다

只要有錢狗都能做壞事

천한 사람도 돈만 있으면 다른 사람들이 귀하게 대접함을 비유적으로 이르는 말.

用來比喻只要有錢,即使是低賤的人大家也會把他當貴賓招待。

돈만 있으면 귀신도 사귄다

只要有錢就能和鬼做朋友

=돈만 있으면 귀신[두억시니]도 부릴 수 있다.

=有錢能使鬼(夜叉)推磨

돈 모아 줄 생각 말고 자식 글 가르쳐라

遺子黃金滿籝,不如教子一經 。

자식을 위하는 가장 좋은 유산은 교육을 잘 시키는 일임을 강조하는 말.

強調給孩子最好的遺產就是好教育。

돈 없는 놈이 선가 먼저 물어본다

沒錢的人先問船票價

=돈 한 푼 없는 놈이 자두치떡만 즐긴다.

=沒錢的人只愛吃一尺兩寸糕

돈 없는 놈이 큰 떡 먼저 든다

沒錢的人先拿大糕

자격을 갖추지 못한 자가 도리어 먼저 나댈 때 이르는 말.

沒有資格的人反倒最先得瑟

今日詞彙:

굴리다【他動詞】滾 ,滾動

던지다【他動詞】扔 ,投

속되다【形容詞】低俗 ,鄙俗

들이밀다【他動詞】向裏推

호주머니【名詞】衣袋 ,口袋

모퉁이【名詞】角落 ,邊角

도리어【副詞】還不如 ,莫如

句型語法:

-나(으나)

表示對立轉折,即說話者先確認甲事實,然後又轉了個彎,承認與甲事實相對立或不一致的乙事實,相當於漢語的“雖然…但是…”。能與“지마는(지만)”通用。如:

나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.

我雖然躺在牀上,卻怎麼也睡不着。

그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.

他雖會唱歌,但不會跳舞。

빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.

雖然蘋果的顏色不怎麼樣,味道卻很好。

表示對立轉折的“나(으나)”常與副詞“비록”搭配使用。如:

비록 나이는 어리나 힘은 세다.

儘管年紀小,力氣卻很大。

相關閱讀:

【有聲】TOPIK閱讀 美式咖啡的功效

【有聲】春天喝花茶 在家上學上班都能喝

【有聲】寫作文可以用到的好句子!

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載