當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.05W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

padding-bottom: 56.25%;">【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day50】

【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

A los cinco minutos el principito se cansó con la monotonía de aquel juego.

五分鐘之後,小王子有點厭倦這個單調的遊戲了。

 

-¿Qué hay que hacer para que el sombrero se caiga? -preguntó el principito.

小王子問:“需要做些什麼才能讓你把帽子摘下來?”

 

Pero el vanidoso no le oyó. Los vanidosos sólo oyen las alabanzas.

但是這次愛慕虛榮的人沒有聽進小王子的話,因爲他只聽得進讚美的話。

 

單詞

monotonía  f. 單調;缺乏變化

→ monótono  adj. 單調的

→ soso  adj. 枯燥的,乏味的

→ tedioso  adj. 令人厭煩的

→ aburrido  adj. 感到厭倦的;乏味的

cansarse con  對……感到厭倦

alabanza  f. 讚揚

→ alabar  tr. 讚揚

→ elogio  m. 稱讚

 

【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

-¿Tú me admiras mucho, verdad? -preguntó el vanidoso al principito.

他問小王子:“你很崇拜我,對嗎?”

 

-¿Qué significa admirar?

“崇拜是什麼意思?”

 

-Admirar significa reconocer que yo soy el hombre más bello, el mejorvestido, el más rico y el más inteligente del planeta.

“崇拜就是承認我是這個星球上最美、着裝最好、最富有和最聰明的人。”

 

-¡Si tú estás solo en tu planeta!

“但你的星球上就你一個人呀!”

 

★ 單詞

admirar  tr. 欽佩

→ ser de admirar  值得欽佩

→ apreciar  tr. 讚賞, 賞識

 

【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

—¡Hazme ese favor, admírame de todas maneras!

“幫我一個忙,不論如何還請崇拜我吧!”

 

-¡Bueno! Te admiro -dijo el principito encogiéndose de hombros-, pero ¿para qué te sirve?

小王子聳聳肩說道:“好吧! 我崇拜你。但這是爲了什麼呢?”

 

★ 單詞

de todas maneras  無論如何,不管怎樣

encoger  tr. 縮;皺起

→ encoger los hombros  聳肩

→ encoger la mano  把手縮回

→ encoger el entrecejo  皺眉

 

【Day50】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第5張

Y el principito se marchó.

於是小王子就離開了。

 

-Decididamente, las personas mayores son muy extrañas, -se decía para sí el principito durante su viaje.

小王子在旅途中自言自語地說:“果然這些大人很奇怪。”

 

★ 單詞

decididamente  adv. 果斷地;一定地,肯定地

decir para sí  自言自語,自我說服

本章完

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!