當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

padding-bottom: 56.25%;">【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day59】

【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

Es demasiado importante para deambular por ahí. Se queda en su despacho y allí recibe a los exploradores. Les interroga y toma nota de sus informes. Si los informes de alguno de ellos le parecen interesantes, manda hacer una investigación sobre la moralidad del explorador.

地理學家太重要了,不能四處跑。他要待在辦公室裏,在那裏接見探險家們。他詢問探險家,把探險家的信息記錄下來。如果其中一人的報告對地理學家來說很有趣,那他就去調查一下這個探險家的品德。

 

-¿Para qué?

“爲什麼?”小王子問道。

 

-Un explorador que mintiera sería una catástrofe para los libros de geografía. Y también lo sería un explorador que bebiera demasiado.

“因爲一個說謊的探險家會給地理書帶來災難。一個愛喝酒的探險家也一樣。”

 

單詞

deambular  intr. 漫步,閒逛

interroga  tr. 詢問,質問

→ interrogativo  adj. 疑問的

moralidad  f. 品德,德行

→ moral  adj. 道德的;道德上的

 

【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

-¿Por qué? -preguntó el principito.

“這又是爲什麼呢?”小王子問道。

 

-Porque los borrachos ven doble y el geógrafo pondría dos montañas donde sólo habría una.

“因爲醉漢會把一個看成兩個,地理學家就會將原來只有一座山的地方寫成兩座山。”

 

-Conozco a alguien -dijo el principito-, que sería un mal explorador.

小王子說,“我認識一個人,他會是一個糟糕的探險家。”

 

-Es posible. Cuando se está convencido de que la moralidad del explorador es buena, se hace una investigación sobre su descubrimiento.

“這是可能的。當地理學家確信一個探險家的品德是好的,就會對他的發現進行調查。”

 

-¿ Se va a ver?

“是要去看一下嗎?”

 

-No, eso sería demasiado complicado. Se exige al explorador que suministre pruebas. Por ejemplo, si se trata del descubrimiento de una gran montaña, se le pide que traiga grandes piedras.

“不。那太複雜了。會要求探險家提出證據。例如,如果發現了一座大山,就要求他帶來一些大石頭。”

 

★ 單詞

descubrimiento  m. 發現;發明

→ descubrir  tr. 發現;發明

suministrar  tr. 提供,供給

prueba  f. 證明;證據;考試

 

【Day59】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

Súbitamente el geógrafo se sintió emocionado:

地理學家突然激動了起來:

 

-Pero... ¡tú vienes de muy lejos! ¡Tú eres un explorador! Vas a describirme tu planeta.

“不過……你來自遙遠的地方!你是個探險家!來和我描述一下你的星球吧。”

 

Y el geógrafo abriendo su registro afiló su lápiz. Los relatos de los exploradores se escriben primero con lápiz. Se espera que el explorador presente sus pruebas para pasarlos a tinta.

地理學家打開他的記錄簿,削尖了他的鉛筆。探險家的故事首先用鉛筆寫下。等到提供了證據後再用墨水筆寫下來。

 

-¿Y bien? -interrogó el geógrafo.

“怎麼樣?”地理學家問道。

 

-¡Oh! Mi tierra -dijo el principito- no es interesante, todo es muy pequeño. Tengo tres volcanes, dos en actividad y uno extinguido; pero nunca se sabe...

“哦!我星球那兒,”小王子說道,“並不是很有趣,一切都很小。我有三座火山,兩座活火山和一座死火山。但是很難講……”

 

-No, nunca se sabe -dijo el geógrafo.

“很難講。”地理學家說道。

 

-Tengo también una flor.

“我還有一朵花。”小王子說道。

 

★ 單詞

emocionado  adj. 激動的

→ emocionar  tr. 使激動;使感動

→ emoción  f. 激動;感動;情感

registro  m. 登記簿,記事本

→ registrar  tr. 登記;記錄

tinta  f. 墨水;顏料

→ recargar las tintas  誇大

→ buena tinta  來源可靠的(消息)

→ medias tintas  模棱兩可的話

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!