當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第121期:"中國財富報告"怎麼說?

這句話怎麼說(時事篇) 第121期:"中國財富報告"怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

【背景】

近日,中國建設銀行聯合波士頓諮詢公司聯合發佈了《2012年中國財富報告:洞悉客戶需求致力科學發展》的中國財富管理市場報告。該報告的調研範圍爲全國30個省、市、自治區中隨機抽取的金融淨資產達到600萬元人民幣及以上的1900多名額度高淨值客戶。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Beijing has the largest number of rich people in China, being home to more than 100,000 high-net-worth families.
This is the finding of the 2012 China Wealth Report co-released by Boston Consulting Group and China Construction Bank.
北京是中國富人最多的地區,高淨值家庭數量超過10萬戶。
數據來自中國建設銀行與波士頓諮詢公司聯合發佈的《2012年中國財富報告》。

【講解】

China Wealth Report就是中國財富報告。
報告中指出,北京每萬戶家庭中高淨值(high-net-worth)家庭數量超過200戶。
該報告的調查範圍爲家庭淨資產(household net worth)達到600萬元人民幣(約95萬美元)及以上的1900多名額度高淨值客戶,報告指出,北京、江蘇、上海、浙江、廣東5省市的高淨值家庭數量2012年都超過10萬戶,這5省市高淨值家庭總數佔全國的40%以上。
而中國內陸地區(inland regions)百萬富翁(dollar millionaires)數量的增長速度要高於北京,但是報告中並未給出具體數字。
安徽、甘肅、湖南等地高淨值家庭數量較去年同期(year-on-year)增長超過30%,而廣東和浙江受企業主資產縮水和所擁有企業生產經營困難(operating difficulties)的影響,高淨值家庭數量增幅不足10%。
職業分佈上,大部分依然是企業主(company owners),佔56%。其中,六成企業處在成熟期,市場開發較充分,收入和利潤較穩定(steady income and profits)。
由於房地產調控的因素,和2011年相比,通過房地產市場投資(property market investment)獲利的人羣佔比出現明顯下滑(fell significantly)。相反,靠工資和福利積累的提升到第二位,這部分人羣主要是企業高管或專業技術人士。在未來新財富的來源(sources of wealth)方面,高科技(high-tech)和醫療保健行業(medical industries)最被看好。
報告顯示,2012年,中國私人可投資資產(investable assets)總額超過73萬億元人民幣,較2011年增長14%。截至2012年底,預計高淨值家庭(可投資資產在600萬元人民幣以上)數量將達到174萬戶,較2011年增長17%,相對於2009—2011年38%的複合增長率,增速有較大放緩。

padding-bottom: 71%;">這句話怎麼說(時事篇) 第121期:"中國財富報告"怎麼說?

未經許可請勿轉載