當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第114期:"瀆職"怎麼說?

這句話怎麼說(時事篇) 第114期:"瀆職"怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9K 次

【背景】

padding-bottom: 56.25%;">這句話怎麼說(時事篇) 第114期:"瀆職"怎麼說?

《最高人民法院、最高人民檢察院關於辦理瀆職刑事案件適用法律若干問題的解釋(一)》首次明確濫用職權罪和玩忽職守罪這兩個罪名的定罪量刑標準,規定國家機關工作人員濫用職權或者玩忽職守造成人員傷亡,造成1人死亡或者重傷3人,認定爲刑法規定的“致使公共財產、國家和人民利益遭受重大損失的”情形,處3年以下有期徒刑或者拘役;如傷亡人數爲上一數字3倍以上則認定爲刑法規定的“情節特別嚴重”,處3年以上7年以下有期徒刑。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Government officials found guilty of dereliction of duty will face tougher punishments, according to a judicial interpretation released by China's top court.
據中國最高法院的司法解釋,政府官員瀆職犯罪將面臨更嚴厲的懲罰。

【講解】

dereliction of duty就是瀆職。
司法解釋(judicial interpretation)列出了兩種瀆職犯罪的具體標準,一種是濫用職權(abuse of authority),另一種是玩忽職守(failure to fulfill one's duty),司法解釋從週三起實施。
司法解釋首次明確以“集體研究”(group decisions)的形式實施瀆職犯罪,應當依法追究負有責任人員的刑事責任。另外,國有企業和機構的工作人員被授權履行國家職責,如出現瀆職,也會被起訴瀆職犯罪(criminal dereliction of duty)。
國家機關工作人員濫用職權(misuse their authority)或者玩忽職守,造成重大的食品安全問題、藥品安全問題(drug safety),應當依照瀆職罪的規定從嚴懲處。
據最高人民法院(Supreme People's Court)週二發佈的消息,從2012年1月至11月,法院共審理了4,928起瀆職犯罪案件,處分4,426人。

未經許可請勿轉載