當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第41期:“諾貝爾文學獎”怎麼說?

這句話怎麼說(時事篇) 第41期:“諾貝爾文學獎”怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 7.82K 次

【背景】

padding-bottom: 56.25%;">這句話怎麼說(時事篇) 第41期:“諾貝爾文學獎”怎麼說?

10月11日,瑞典文學院諾貝爾獎評審委員會宣佈,中國作家莫言獲諾貝爾文學獎。評委會的理由是“莫言的幻覺現實主義作品融合了民間故事、歷史和當代性”,莫言成爲首個獲獎的中國籍作家。

【新聞】

我們來看一段英文報道
Chinese author Mo Yan has been awarded the 2012 Nobel Prize for literature.
A prolific author, Mo has published dozens of short stories, with his first work published in 1981.
The Swedish Academy praised his work which "with hallucinatory realism merges folk tales, history and the contemporary".
The 57-year-old is the first Chinese resident to win the prize. Chinese-born Gao Xingjian was honoured in 2000, but is a French citizen.

中國作家莫言獲2012年諾貝爾文學獎
莫言發表了多部小說,第一部作品發表於1981年。

瑞典文學院稱讚他的作品爲“幻覺現實主義融合了民間故事、歷史和當代性”。
57歲的莫言是首位獲得諾貝爾文學獎的中國籍作家。華裔作家高行健也曾在2000年獲此殊榮,不過他是法國公民。


【講解】

諾貝爾文學獎”在文中的表達是Nobel Prize for literature,也可以說成Nobel Prize in literature或Nobel Literature Prize。莫言是筆名,原名爲管謨業,其作品深受hallucinatory realism(幻覺現實主義)影響,其代表作及作品英譯名如下:

《紅高粱》 Red Sorghum
《檀香刑》 Sandalwood Death
《豐乳肥臀》 Big Breasts and Wide Hips
《酒國》 The Republic of Wine
《生死疲勞》 Life And Death Are Wearing Me Out
《蛙》Frog