當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎?

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.51W 次

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎?

| 節目簡介:

《德語老中醫》是滬江德語於2017年推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語 初級學習者常犯的發音、語法、詞彙、日常用語等錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目搭配有音頻講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊。免費訂閱專輯>>>

 

| 本期節目:

bgm: Sava - Polska

 

| 本期主講:

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎? 第2張

滬江德語名師@小幺

- 滬江德語名師,德語專業本科畢業後赴德國攻讀對外德語教學及語言學研究生,現定居德國。

- 老師發音標準,尤其擅長口語,憑藉多年在線德語教學經驗深知學生痛點;再加上紮實的專業功底、輕鬆活潑的授課方式和甜美的萌系嗓音,俘獲滬江網校大批粉絲。 

 

| 必備講義:

【Hallo! Ihr lieben, schön dass ihr da seid! Ich wünsche euch allen gesunde ansteckungsfreie Zeit! 大家平安!歡迎收聽滬江德語和滬江網校聯合推出的德語老中醫節目!我是小幺~】

 

“因爲你”德語可以用“wegen dir”嗎?

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎? 第3張

 

咱們一般在學德語的A1/A2階段就能接觸到介詞wegen。它表示“因爲,由於”,是一個搭配二格的介詞。

 

比如:wegen des schlechten Wetters 由於糟糕的天氣 (這個介詞我之前在講aufgrund, wegen, von等等介詞的區別的時候講過,大家有興趣可以去聽一聽。)

aufgrund, wegen, durch,99%人分不清…

 

同時,我們肯定也會聽到老師們強調,在口語中,介詞wegen也可以加三格。

比如,你會看到字典上有這樣的例子:

Wegen ihm haben wir den Zug verpasst. 因爲他害我們錯過了火車。

wegen+ihm(人稱代詞er的三格形式)

 

聽歌的時候會聽到這樣的歌詞:

Wegen dir schlafe ich keine Nacht

Wegen dir liege ich jetzt noch wach

 

看電影的時候會看到這樣的臺詞:

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎? 第4張

 

所以,因爲你可以用“wegen dir”嗎?

答案很簡單:至少在口語中,可以用,它不會造成理解障礙。在德國的部分地區,它甚至是主流。

 

但是,wegen dir,語法上是正確的嗎?

 

這個問題其實德國人也有討論。

如果你去谷歌搜索一些文章,比如德國人常犯的德語錯誤”“這幾個說法你最好不要用”“震驚,我的語文最後居然是Schlager教的(開個玩笑),“wegen dir”通常都會榜上有名。

但也有德國人表示,如果大家都用wegen dir,那它就是正確的,語言或者說Grammatik,應該關注的點是wie es tatsächlich funktioniert. 而不是語法書上是如何規定的。

 

還出過一些挺好玩的事,比如:

SpiegelZwiebelfisch欄目就出過一篇文章叫做“Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod”,文章作者表示,巴伐利亞歌手1986年出的一首傳唱金曲“wegen dir”把全德國人民都帶進了溝裏,成功用三格殺死了二格,wegen dir是錯誤的。

之後,一個專注德語語言相關話題的名博主在自己的博客上出了文同他叫板,批評他你懂個雞蛋,擺拉丁語講語言歷史,表示wegen dir是正確的。

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎? 第5張

 

這些咱們看看熱鬧也就可以了,作爲外語學習者,我們只需要知道:

 

1)如果嚴格按照介詞wegen應該支配二格,因爲你應該說wegen deiner,用到du的二格形式deiner。不過很顯然,wegen deiner sagt keiner. 這個用法已經幾乎沒人使用了。咱們也別用。

 

2wegen dir 口語裏說沒問題,不會造成理解障礙,全德國哪兒哪兒都在用。咱們可以用。不過要注意跟你說話的對象。沒準,他對語言要求比較嚴格,沒準他是支持二格派的。除此之外,放心大膽用。

 

3)不趟這攤渾水最簡單方法就是,用副詞deinetwegen來表示因爲你。比起wegen dir,它沒那麼常見,並且有人表示只有北方人愛用這個副詞,南方人幾乎不用。不過它勝在不會涉及語法正誤問題。咱們可以放心用。

人稱代詞ichduer/essie/Sie/sieunserihr
對應副詞meinetwegendeinetwegenseinetwegenihretwegenunseretwegeneuretwegen

 

前頭出現的例子這時候就能改一改:

Wegen ihm 改成 Seinetwegen haben wir den Zug verpasst.

Wegen dir 改成 Deinetwegen schlafe ich keine Nacht.

 

這個問題大概就像娘娘到底叫甄huan還是甄xuan”一樣的,學中文的老外這時候如果表示惹不起,大可以不加入討論,從此只叫熹貴妃,就什麼事兒也沒有了。

德語老中醫:靈魂拷問!“因爲你”的德語是wegen dir嗎? 第6張

 

【那今天這一期節目到這裏啦~ 感謝大家關注我們的德語老中醫節目~ 更多精彩也請大家繼續支持和關注滬江德語。】

 

| 翻你牌子:

初學德語,你還遇到了哪些問題?歡迎給滬江德語微信微博留言,說不定就會被翻牌子,幫你上頭條!

戳此收聽更多名師風趣講解,記得訂閱哦>>>

 

聲明:本文系滬江德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!