當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > Smettere VS Fermare都是“停止”,有什麼區別?

Smettere VS Fermare都是“停止”,有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

Smettere和fermare在意大利語中都有“停止“、”停下“的意思,但二者的意思和使用方法都有些許不同,容易混淆。今天我們結合例子,用自然有趣的方式掌握smettere與fermare。

padding-bottom: 100%;">Smettere VS Fermare都是“停止”,有什麼區別?

SMETTERER

Smettere significa interrompere o sospendere un'attività o un'abitudine in modo definitivo (per sempre) o temporaneo (per un po' di tempo).
“Smettere”的意思是指永久或是暫時的中斷/停止一個行爲/一個習慣。

Quindi si esprime l'idea di non fare più qualcosa che invece abbiamo fatto prima per un periodo di tempo in passato.
因此“smettere”是表示之後不再做之前做過一段時間的某件事。

Es.
Ho smesso di fumare.
我不再抽菸了。
(→ho interrotto l'azione di fumare, ho sospeso l'azione di fumare, non fumo più, cosa che invece prima facevo.)
(我中斷了抽菸這個行爲,我以前抽菸,但我以後再也不吸了。 )

注意:
Dovete fare attenzione ovvero che con il verbo smettere è necessaria la preposizione di, quindi smettere più di più verbo all'infinito.
“Smettere“後面需要搭配前置詞di,所以是“smettere+di+動詞不定式”

Es.
Smettila di bere 5 caffè al giorno, bevine 3 massimo 4.
你不要再一天喝五杯咖啡了,喝三杯,最多四杯。

Smettila di chiamarmi.
你不要再給我打電話了。

Per adesso ho deciso di smettere di andare a dormire tardi.
現在開始我決定不再晚睡。

FERMARE
Fermare significa bloccare fisicamente qualcuno o qualcosa in movimento. Si usa quando si vuole indicare che qualcosa o qualcuno è stato bloccato.
“Fermare”的意思指通過身體上的行爲去阻止某人或某物的移動。使用“fermare”用於表示某人/某物被攔住了

Es.  
Ho fermato la maccina.
我把汽車攔下來了。
(→Ho bloccato il movimento della macchina. 我阻止了汽車的移動。 )

Ho fermato la nonna perché sarebbe caduta dalle scale.
我止住了奶奶,因爲她可能會從臺階上掉下來。 

La polizia ha fermato il ladro.
警察攔下了小偷。

Fermati qui, non puoi andare oltre.
你得停在這裏,不可以再過去了。

注意!

從上面的解釋中我們可以發現,smettere和fermare這兩個詞意思不同,使用情境也不同。

Smettere表示中斷一件正在做的事情,或是一直以來在做的事情;
Fermare表示阻攔某人或某物


再來一些例子——

Un amico all'improvviso si ferma in mezzo alla strada, smette di guidare.
一個朋友突然在路中間停車,不再開車了。 
(Si ferma in mezzo alla strada → 朋友讓車停了下來;smette di guidare → 朋友停止了開車這個行爲)

Mi fermo e le dico che ho deciso di smettere di studiare il cinese.
我停下來跟她說,我決定放棄學習中文了。 
(Mi fermo → 我的身體停了下來;...smettere di studiare il cinese → 我中止了學習中文這一行爲)

Aveva smesso di andare in palestra durante l'estate.
Ta決定夏天不再去健身房了。 

Ho deciso di fermare l'abbonamento.*
我決定停止訂閱。
(Nota: abbonamento(會員、訂閱)要與fermare搭配,而不能用smettere。
還有一個專門動詞disdire來表示取消訂閱、取消會員這種情況,disdire l’abbonamento。
如果要用smettere,則可以說smettere di avere un abbonamento(不再訂閱/訂會員))。

素材來源:PGr66w
聲明:本文中文部分系本站意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正,未經許可,不得轉載!