當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《破產姐妹》口語養成之“不言自明”

《破產姐妹》口語養成之“不言自明”

推薦人: 來源: 閱讀: 8.04K 次

1. add up

padding-bottom: 150.23%;">《破產姐妹》口語養成之“不言自明”

【原句】I'm a fat all adds up.(S03E05)


【翻譯】我還是個胖子,不言自明瞭吧。


場景】Max和Caroline一起到一家賣牛角圈的店做調查,想知道爲什麼顧客會排一天的隊買牛角圈,Caroline僞裝成調查員,第一個調查對象是一個長的胖、賣磁鐵的人,他喜歡牛角麪包、甜甜圈,還有他是個胖子,不解釋。

【講解】

1)add up:加起來;總計;說的通,合乎情理(=make sense)。

2)add up to:加起來總共是/累計得,該短語不用於被動語態。

【例句】

His story just doesn't add up - he must be lying.


他說的前後不一致--一定撒謊了。


The time I spend in commuting every day adds up to three hours.


我每天上下班乘車花費的時間加起來有3個小時。


2. fill the gap

【原句】Move up, hon. You gotta fill the gap.(S03E05)


【翻譯】往前走啊,親。隊伍都往前挪了。


【場景】Max他們爲了買牛角圈排到了隊伍最後,沒等一會,他們的身後又來了很多人排隊。這時排在Max身後的人往前走碰到了Max,Max回頭看,那位女士想讓她快點往前走。

【講解】

1)fill the gap:填補空白,彌補缺陷,彌合差距。

2)gap:n.缺口;間隔;分歧|the gap between rich and poor 貧富差距。

【例句】

How do you fill the gaps in your expertise?


如何彌補你在專門技術方面的缺口?


This new study attempts to fill the gap in an area that has been neglected.


這項新研究試圖填補這一領域一直被忽略的空白。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。