當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

padding-bottom: 56.25%;">【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day63】

【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

-¿Dónde están los hombres? -prosiguió por fin el principito. Se está un poco solo en el desierto...

“人在哪兒呀?”小王子終於開口說道。在沙漠裏有點孤單……

 

-También se está solo donde los hombres -afirmó la serpiente.

“有人的地方也是一樣孤獨。”蛇說。

 

El principito la miró largo rato y le dijo: -Eres un bicho raro, delgado como un dedo...

小王子看了蛇好久說道:“你真是個奇怪的動物,細得跟一根手指一樣……”

 

 -Pero soy más poderoso que el dedo de un rey -le interrumpió la serpiente.

打斷道:“但我比一個國王的手指更有威力。”

 

單詞

proseguir  tr. 繼續

→ seguir  tr. 跟隨

→ conseguir  tr. 取得

→ perseguir  tr. 跟蹤;追擊

bicho  m. 小動物;醜八怪

interrumpir  tr. 中斷,打斷

→ interrupción  f. 中斷

→ ininterrumpido  adj. 不斷的

 

【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

El principito sonrió:

小王子笑了:

 

-No me pareces muy poderoso... ni siquiera tienes patas... ni tan siquiera puedes viajar...

“你似乎並不有威力……你連腳都沒有……你甚至不能去旅行……”

 

-Puedo llevarte más lejos que un navío -dijo la serpiente.

“我可以把你帶到很遠的地方,比一艘船能去的地方還要遠。”蛇說道。

 

Se enroscó alrededor del tobillo del principito como un brazalete de oro.

它像金鐲子一樣繞在小王子的腳踝上。

 

-Al que yo toco, le hago volver a la tierra de donde salió. Pero tú eres puro y vienes de una estrella...

“被我觸碰的人,都會被送到來的地方。但你是純潔的,又從另一個星球上來的……”蛇說道。

 

El principito no respondió.

小王子沒有回答。

 

★ 單詞

pata  f. 腳;爪

→ buena / mala pata  好運/厄運

→ pata de banco  蠢話

navío  m. 船,艦

enroscar  tr. 捲曲,使成圏

→ enrollar  tr. 卷,使成卷狀

tobillo  m. 腳踝

brazalete  m. 手鐲,鐲子

 

【Day63】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

-Me das lástima, tan débil sobre esta tierra de granito. Si algún día echas mucho de menos tu planeta, puedo ayudarte. Puedo...

“我覺得你挺可憐,在這個花崗岩的地球上,你是這麼弱小。如果有一天你非常想念自己的星球,我可以幫助你。我可以……”

 

-¡Oh! -dijo el principito-. Te he comprendido. Pero ¿por qué hablas con enigmas?

“哦!我明白你的意思。”小王子說,“但你爲什麼說話總是像猜謎一樣?”

 

-Yo los resuelvo todos -dijo la serpiente.

“因爲我能解開所有的謎語。”蛇說。

 

-Y se callaron.

於是他們又沉默起來。

 

★ 單詞

lástima  f. 同情;遺憾

granito  m. 花崗岩

enigma  m. 謎

本章完

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!