【Day31】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!
西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?
每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!
(圖片來源:茜老大)
【Day31】
- ¡Hablas como las personas mayores!
- 你說話就像那些大人一樣!
Me avergonzó un poco. Pero él, implacable, añadió:
這句話讓我有點羞愧。可是他又不留情面地補充道:
- ¡Lo confundes todo… todo lo mezclas… !
- 你弄混了一切……把什麼都混在一起……
★ 單詞
avergonzar tr. 使羞愧;使害羞;prnl. 羞愧;害羞
→ avergonzado adj. 羞愧的
→ vergüenza f. 羞愧;害羞
→ desvergonzado adj. 厚顏無恥的
→ desvergüenza f. 無恥
Estaba verdaderamente irritado; sacudía la cabeza, agitando al viento sus cabellos dorados.
他是真的非常惱火,搖了搖腦袋,金色的頭髮隨風擺動着。
★ 單詞
verdaderamente adv. 的確,確實
irritado adj. 激怒的,生氣的
sacudir tr. 搖晃,晃動
agitar tr. 搖動
dorado adj. 金色的
- Conozco un planeta donde vive un señor muy colorado, que nunca ha olido una flor, ni ha mirado una estrella y que jamás ha querido a nadie. En toda su vida no ha hecho más que sumas. Y todo el día se lo pasa repitiendo como tú: "¡Yo soy un hombre serio, yo soy un hombre serio"! Al parecer esto le llena de orgullo. Pero eso no es un hombre, ¡es un hongo!
- 我知道有一個星球上生活着一個紅臉先生,他從來沒聞過一朵花,也從來沒有看過一顆星星沒喜歡過任何人。除了算賬之外,他什麼事都沒做過。他整天像你一樣總是說:“我有正經事,是一個嚴肅的人”。這使他變得很驕傲。但他簡直不像是人,他是個蘑菇!
★ 單詞
colorado adj. 有色的;發紅的
→ poner colorado a alguien 使臉紅,使羞慚
sumar tr. 總計,概括,彙總
orgullo m. 驕傲,自豪
hongo m. 真菌,蘑菇
- ¿Un qué?
- 是個什麼?
- Un hongo.
- 是個蘑菇。
El principito estaba pálido de cólera.
當時小王子氣得臉色發白。
★ 單詞
cólera f. 暴怒,狂怒
→ montar en cólera 發脾氣,發怒
→ cortar la cóleraa alguien 使聽話,使順從
聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!