當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day17】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day17】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

padding-bottom: 55.47%;">【Day17】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day17】

Me habría gustado decir: "Era una vez un principito que habitaba un planeta apenas más grande que él y que tenía necesidad de un amigo…"

我真想這樣說:“從前有一個小王子,他住在一個跟他差不多大的星球上,他想要一個朋友……”

 

Para aquellos que comprenden la vida, esto hubiera parecido más real.

對於那些懂得生活的人而言,這樣似乎更顯真實。

 

單詞

habitar  tr.,intr. 居住;棲息

apenas  adv. 幾乎不,幾乎沒有

→ apenas si  幾乎不,幾乎沒有

 

Porque no me gusta que mi libro sea tomado a la ligera. Siento tanta pena al contar estos recuerdos.

我可不喜歡人們輕率地閱讀我的書。我在講述這段往事時心情是悲傷的。

 

Hace ya seis años que mi amigo se fue con su cordero. Y si intento describirlo aquí es sólo con el fin de no olvidarlo.

我的朋友小王子帶着他的小羊已經離開六年了。我之所以在這裏描述他,僅僅是爲了不要忘記他。

 

★ 單詞

a la ligera  輕率地,不動腦筋地

→ de ligero  輕率地,不動腦筋地

recuerdo  m. 記憶,回憶

intentar  tr. 試圖,努力;企圖

olvidar  tr. 忘記,遺忘

→ olvido  m. 忘記

→ inolvidable  adj. 難忘的

→ olvidadizo  adj. 健忘的;忘恩負義的

 

Es muy triste olvidar a un amigo. No todos han tenido un amigo.

忘記一個朋友,太讓人難過了。並不是所有人都有交到過一個朋友。

 

Y yo puedo llegar a ser como las personas mayores, que sólo se interesan por las cifras.

我也會變成那些大人一樣,只對數字感興趣。

 

★ 單詞

cifra  f. 數字;數目;密碼

→ barajar cifras  運算,計算

→ en cifra  用密碼寫的;無法懂的;簡短的

 

Para evitar esto he comprado una caja de lápices de colores.

爲了避免這種情況,我買來一盒彩色鉛筆。

 

¡Es muy duro, a mi edad, ponerse a aprender a dibujar, cuando en toda la vida no se ha hecho otra tentativa que la de una boa abierta y una boa cerrada a la edad de seis años!

對於我這樣年紀的人,重新再來畫畫太困難了!在生命中除了六歲時畫過閉着肚皮的和開着肚皮的巨蟒外,沒有任何其他嘗試。

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!